<>
Для соответствий не найдено
с помощью глобальной системы можно будет обеспечить совместное использование общих баз данных о поставщиках и принимать эффективные решения в отношении источников и сроков осуществления закупок. With a global system it would be possible to share common vendor databases and make effective decisions of where and when to best buy.
Найти эффективные решения будет не легко. Finding answers that work won't be easy.
"Модели помогают нам принимать более эффективные решения". Models help us design more effective institutions and policies.
Планирование, отслеживание и анализ обращений позволяет выработать эффективные решения, которые можно использовать для аналогичных проблем. By planning, tracking, and analyzing cases, you can develop efficient resolutions that can be used for similar issues.
Эффективные решения для обеспечения финансирования нужно рассматривать в каждом конкретном случае в различных странах и секторах экономики. Viable financing solutions should be considered on a case-by-case basis across countries and sectors.
Тем не менее, для всех этих задач существуют и эффективные решения, которым не требуется отслеживать каждого человека в сети, или идентифицировать пользователя для каждого обмена данными. But there are effective approaches to each of them that do not require tracking everyone online, or requiring IDs for every interaction.
В то же время для того, чтобы найти эффективные решения проблем нехватки воды, необходим широкий спектр знаний в области климата, экологии, сельского хозяйства, населения, инженерии, экономики, общественной политики и местной культуры. Yet lasting solutions to water challenges require a broad range of expert knowledge about climate, ecology, farming, population, engineering, economics, community politics, and local cultures.
Для этого в рамках страновой программы будут укрепляться партнерские связи, расширяться возможности, повышаться ответственность и изыскиваться эффективные решения, чтобы оказать правительству и гражданскому обществу действенную помощь в их усилиях по улучшению положения всех мальчиков и девочек. To this end, the country programme will build partnerships, develop capacities, secure commitment, and facilitate validated solutions that effectively support the Government and civil society in their efforts to improve the status of all boys and girls.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее