Примеры употребления "Эфиопией" в русском

<>
Переводы: все852 ethiopia844 другие переводы8
В результате граница между Эфиопией и Сомали была местом военных действий на протяжении десятилетий. As a result, the Ethiopian-Somalia border has been war-torn for decades.
В начале сентября 2003 года мэр муниципалитета Адиграт подписал контракт о выделении участка под лагерь для подрядчиков Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией. In early September 2003, the Mayor of the municipality of Adigrat signed a land contract for the site of an EEBC contractors'camp.
После этого боя Группа контроля получила фотографии деревянных ящиков с боеприпасами, поставленных, Эфиопией, и эфиопские образцы патронных сумок, изготовленных из толстой пластмассы; ящики и патронные сумки были захвачены силами Хабсаде. Following the battle, the Monitoring Group obtained photographs of Ethiopian-supplied ammunition boxes made of wood and physical samples of thick plastic Ethiopian-supplied ammunition pouches; the boxes and the pouches were captured by Habsade's forces.
Имею честь настоящим препроводить опубликованный сегодня, 16 июня 2000 года, министерством иностранных дел Государства Эритрея пресс-релиз по вопросу о совершенных Эфиопией злодеяниях в отношении гражданского населения на оккупированных эритрейских территориях. I have the honour to transmit a press release issued today, 16 June 2000, by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea on Ethiopian atrocities against civilians in the occupied Eritrean territories.
В результате этого созданные Эфиопией минные поля во временной зоне безопасности по-прежнему уносят множество человеческих жизней и наносят серьезный ущерб имуществу, в том числе персоналу и транспортным средствам МООНЭЭ, и препятствуют возвращающимся в свои родные места людям в использовании их посевных земель и пастбищ. As a result, Ethiopian-laid minefields in the temporary security zone continue to claim a heavy toll of human life and property, including UNMEE's personnel and vehicles, and prevent returnees from using their farm fields and grazing lands.
В пункте 47 доклада Генеральный секретарь, указав на «потенциально опасную ситуацию», возникшую в результате затягивания Эфиопией перегруппировки своих сил в целях обеспечения возможности для создания временной зоны безопасности, заявляет: «Несмотря на то, что взаимодействие между сторонами и МООНЭЭ в целом вызывает удовлетворение, небольшое число важных вопросов остается неурегулированным». In paragraph 47 of the report, the Secretary-General, after dwelling on the “potentially dangerous situation” arising from Eritrea's delay of rearranging its forces to allow for the establishment of the Temporary Security Zone, states: “In spite of the fact that overall cooperation between the parties and UNMEE has been satisfactory, a few important issues remain unresolved.”
Когда Организация Объединенных Наций и ее Совет Безопасности не смогли выполнить свою ответственность, что привело к столь продолжительной задержке с осуществлением данного решения, Комиссия по установлению границы между Эритреей и Эфиопией завершила свою задачу путем осуществления демаркации своего «окончательного и обязательного» решения на основе методологии, которая не оставляет каких-либо лазеек. When the United Nations and its Security Council failed to shoulder their responsibilities causing the implementation of the decision to be delayed for too long, the Commission completed its task by implementing the demarcation of its “final and binding” award through a methodology that does not leave any loopholes.
Женщины, которые участвовали в войне между Эритреей и Эфиопией, являлись членами Африканского национального конгресса или принимали участие в других конфликтах, в ходе которых женщины играли огромное число самых разнообразных ролей, утверждают, что дело обстоит именно так, об этом же говорят и американские и британские женщины, которые служили в вооруженных силах и внутренних войсках и трудились на предприятиях военной промышленности в периоды первой и второй мировых войн. Women who were in the Eritrean-Ethiopian war, in the African National Congress, and other conflicts where women had served in a great many different capacities, have attested to this development, as have American and British women who were in military and home forces, and war-support industries during World War I and World War II.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!