Примеры употребления "Эрнест" в русском

<>
Мистер Эрнест Уортинг обручен со мной. Mr. Ernest Worthing is engaged to me.
«Конвой грузовиков может доставить гораздо больше грузов, чем самолеты», — добавил Эрнест. “You can move a lot more on a convoy of trucks than dropping pallets,” Earnest said.
Мистер Эрнест Уортинг и я обручены. Mr. Ernest Worthing and I are engaged to be married.
Эрнест отозвался о достигнутом соглашении с умеренным оптимизмом, отметив, что оно открывает новые возможности. Earnest offered tempered optimism about an agreement that he said provided a “moment of opportunity.”
Эрнест солировал на гитаре, Вайолет на клавишных! Ernest on lead guitar, Violet on the keyboards!
Во вторник пресс-секретарь Белого дома Джош Эрнест (Josh Earnest) сказал, что американская реакция обязательно последует и будет соразмерной. On Tuesday, White House Press Secretary Josh Earnest said a U.S. response would be forthcoming and it would be proportional.
Тем временем Эрнест находит его плавники в интернете. Meanwhile, Ernest finds his fins on the internet.
Пресс-секретарь Белого дома Джош Эрнест (Josh Earnest) сказал в пятницу, что Обама доволен возобновлением этих усилий в палате представителей. White House press secretary Josh Earnest said Friday that Obama is pleased the efforts are restarting in the House.
Но прошу вас, Эрнест, я очень люблю писать под диктовку. But, pray, Ernest, I delight in taking down from dictation.
Вчера во время телефонного разговора с Путиным Обама заявил, что Соединенные Штаты ждут от него не обещаний, а реальных дел, заявил Эрнест. Obama told Putin in a telephone call yesterday that the U.S. wants to see action rather than promises, Earnest said.
Итак, Эрнест, в какое время вы поменяли мусорный мешок на корте? So, Ernest, what time did you change the trash bags on that court?
Однако в четверг на вопрос о том, отражает ли заявление Шубина официальную позицию администрации президента Обамы, официальный представитель Белого дома Джош Эрнест ответил утвердительно: Yet on Thursday, White House spokesman Josh Earnest was asked whether Szubin's words reflected the Obama administration's official position, and he replied that they did:
Я полагаю, это было глупо, но я влюблена в тебя, Эрнест. I daresay, it was foolish, but I fell in love with you, Ernest.
В пятницу, 5 февраля, пресс-секретарь Белого дома Джош Эрнест (Josh Earnest) заявил, что он «не стал бы исключать возможность сбрасывания гуманитарных грузов в будущем». White House press secretary Josh Earnest said Friday that he “wouldn’t rule out humanitarian airdrops in the future.”
"Жизнь ломает каждого", - сказал однажды Эрнест Хемингуэй, "но многие потом только крепче на изломе". "Everyone is broken by life," Ernest Hemingway once said, "but some people are stronger in the broken places."
«В вопросе готовности США выполнять свои обязательства перед трансатлантическим альянсом нельзя допускать никаких ошибок и просчетов», — заявил в четверг, выступая перед журналистами, представитель Белого дома Джош Эрнест. "There should be no mistake or miscalculation made about this country’s commitment toward the trans-Atlantic alliance," White House spokesman Josh Earnest told reporters Thursday.
Неа, Эрнест сказал, что охранники не нашли прослушку, и на теле Лэнса ее не было. Nah, Ernest said that security didn't find a wire, and there wasn't one on Lance's body.
Президент Обама провел телефонные переговоры с президентом России Владимиром Путиным — «по просьбе Путина» — обсудив с ним достигнутое соглашение, как сообщил пресс-секретарь Белого дома Джош Эрнест (Josh Earnest). President Obama spoke by telephone with Russian President Vladimir Putin earlier Monday, “at Putin’s request,” about the “understanding” that had been reached, White House press secretary Josh Earnest said.
Как признавал потом выдающийся историк Эрнест Мэй (Ernest May) (ныне покойный), который работал в составе этой комиссии: As the late Ernest May, a distinguished historian who worked with the commission, later acknowledged:
Разумеется, пресс-секретарь Белого Дома Джош Эрнест (Josh Earnest) иначе объяснил решение послать туда целых 50 спецназовцев в качестве инструкторов, советников и т. д., однако реальность именно такова. That’s not what White House Press Secretary Josh Earnest said when explaining the decision to send as many as 50 special operations forces into a training, assistance, and advisory role in that country, but that’s the reality.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!