Примеры употребления "Эл Руссо" в русском

<>
С идеями Жана-Жакка Руссо, Джорджа Орвелла, и Вацлава Хавела,все более входящими в общественные дебаты Китая, растет интерес к Западным мыслителям и их политическим взглядам. As ideas advanced by Jean-Jacques Rousseau, George Orwell, and Václav Havel enter China's public discourse, interest grows in such Western thinkers and their political insights.
Это является одной из основных тем современной социальной критики, взять, к примеру, Руссо, "Смерть торговца" и т.д. This is a consistent theme of modern social criticism, from Rousseau through "Death of a Salesman" and beyond.
Чтобы понять это, давайте поразмыслим над несколькими соображениями в духе Руссо. To understand this, lets reflect on a few considerations with a Rousseauian flavour.
Жан-Жак Руссо был противоречивым гением, который впервые ясно сформулировал многие основные темы современности от демократии до подлинности со всеми их противоречивыми требованиями. Jean-Jacques Rousseau was the conflicted genius who first articulated many basic themes of modernity, from democracy through authenticity, with all their contradictory demands.
Но для этого потребовалось изобретение нового вида коллективной организации, которая могла бы принимать решения и действовать совместно, которой можно было бы приписать - а ля Руссо - "волю". But this required inventing a new kind of collective agency that could decide and act together, to which one could attribute - a la Rousseau - a "will."
Похоже, политический пыл еще не остыл на родине Руссо и Дантона. Political fervor, it seems, has not vanished in the land of Rousseau and Danton.
Французский историк Генри Руссо назвал это новое отношение "Синдромом Виши". The French historian Henri Russo dubbed this new attitude "the Vichy Syndrome."
Так сказал Жан Жак Руссо, и я с ним согласен. So wrote Jean-Jacques Rousseau, and I agree.
В Западном представлении человекообразные обезьяны были чем-то вроде "благородного дикаря" Руссо, т.е. самостоятельными индивидуумами, лишенными общественных уз и обязательств, ведомыми инстинктом с одного фруктового дерева на другое. The Western view of apes regarded them as akin to Rousseau's "noble savage" - autonomous individuals, devoid of social ties and obligations, driven by instinct to swing haphazardly from one fruit tree to the next.
Руссо, естество, философия, но трогать нельзя. Rousseau, nature, philosophy, but you can not touch.
Даниэл Руссо был только что забит до смерти в тюрьме. Daniel Russo was just shanked to death in prison.
Это Джио Руссо. That's Gio Russo.
Так вот, носильщика зовут Сэл Руссо. Anyway, the bellhop's name is Sal Russo.
Холлис Хиллс - склад Руссо находится в Холлис Хиллс. Hollis Hills - Russo's lumberyard is in Hollis Hills.
Есть идеи, почему Руссо убил водителя бронированной машины по имени Уэсли Тилл? Any idea why guy russo killed An armored car driver named wesley till?
Руссо повторил, что ему необходимо письмо, вновь услышал приказ и вновь отказался. Rousseau refused without an order in writing, but again he was ordered, and again he refused.
Вы отмазали Эдди Руссо когда его арестовали с наркотиками две недели назад? Two weeks ago, did you get Eddie Russo off the hook for a drug bust?
Это удивительно, Руссо. It's the damnedest thing, Russo.
Кое-кто принял предложение Берлина, но это были не Ласкин и Руссо. Someone did take Berlin up on his offer, but it wasn't Laskin and Russo.
Ник Руссо умер до того, как упал на землю. Nick Russo was dead before he hit the ground.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!