Примеры употребления "Экстремальные погодные явления" в русском с переводом "extreme weather event"

<>
Переводы: все64 extreme weather event59 другие переводы5
Экстремальные погодные явления – от засух до наводнений – будут становиться более сильными и частыми. Extreme weather events, from droughts to floods, will intensify and become more frequent.
Вследствие изменения климата чаще повторяются стихийные катаклизмы, включая такие экстремальные погодные явления, как шторма, наводнения и засухи. Climate change is intensifying a variety of disasters, including extreme weather events, storm surges, floods and droughts.
Наконец, но далеко не в последнюю очередь, меняется климат, что уже наносит значительный ущерб: экстремальные погодные явления учащаются и становятся смертельно опасными. Last, but certainly not least, climate change is already causing significant damage, with extreme weather events becoming more frequent and lethal.
Наряду с увеличением число ртов, которые надо кормить, на поставки продовольствия будут оказывать серьёзное воздействие конфликты, экономическая волатильность, экстремальные погодные явления, изменение климата. Along with more mouths to feed, stresses on food supplies will include conflicts, economic volatility, extreme weather events, and climate change.
Однако многие директивные органы еще не осознали, что утрата биоразнообразия является такой же серьезной угрозой, как повышение уровня моря и участившиеся экстремальные погодные явления. Many policymakers, however, have yet to recognize that biodiversity loss is just as serious a threat as rising sea levels and increasingly frequent extreme weather events.
Изменение климата делает такие инвестиции даже более насущными, поскольку экстремальные погодные явления – наводнения и засухи – становятся всё более частыми в странах Африки южнее Сахары. Climate change is making such investments even more urgent, as extreme weather events – both flooding and droughts – are becoming more common throughout Sub-Saharan Africa.
Таким образом, когда происходят беспрецедентные экстремальные погодные явления, главный подозреваемый, естественно - это крупнейшие атмосферные изменения, которые произошли за последние 100 лет, вызванные выбросами в результате деятельности человека. So, when unprecedented extreme weather events occur, the prime suspect is naturally the biggest atmospheric change that has happened over the past hundred years - one that has been caused by human emissions.
По данным ещё одного недавно опубликованного исследования, эта разница способна радикальным и измеряемым образом повлиять на экстремальные погодные явления, доступность воды, урожайность, состояние коралловых рифов, повышение уровня моря. As the latest research shows, it would have a dramatic and measurable impact on extreme weather events, water availability, crop yields, coral-reef degradation, and sea-level rise.
создавать потенциал для охраны и устойчивого использования биоразнообразия и экосистемных услуг, которые необходимы для устойчивого реагирования на изменение климата и экстремальные погодные явления и сохранения ценных генетических ресурсов; Build capacity to protect and sustainably manage the biodiversity and ecosystem services that are required for maintaining resilience with respect to climate change and extreme weather events, and the maintenance of critical genetic resources
Изменение климата, вызванное главным образом потреблением энергии и результирующими выбросами парниковых газов, усиливает экстремальные погодные явления (такие, как наводнения или засухи) и оказывает воздействие на различные виды социально-экономической деятельности, такие, как сельское хозяйство и туризм. Climate change, mainly driven by energy consumption and the resulting emission of greenhouse gases, exacerbates extreme weather events (such as flooding or droughts) and has an impact on a range of socio-economic activities such as agriculture and tourism.
В будущем изменение климата и участившиеся экстремальные погодные явления могут оказать значительное воздействие на гидрологию и водные ресурсы и, возможно, привести к таким катастрофам, как оползни, наводнения и засуха, ограничивающим фактором которых может служить лесной покров. In the future, climate change and the increased frequency of extreme weather events will have a considerable impact on hydrology and water resources possibly resulting in catastrophes such as landslides, floods and droughts that may themselves be influenced by forest cover.
Все более частые и интенсивные экстремальные погодные явления, которые отмечаются в последние годы, подтверждают вывод Межправительственной группы экспертов по изменению климата о том, что частота и масштабы многих таких явлений могут вырасти даже при незначительном повышении температуры. The heightened frequency and intensity of extreme weather events in recent years was consistent with the conclusion of the Intergovernmental Panel on Climate Change that the frequency and magnitude of many such events would increase with only a small rise in temperature.
Страховые компании уделяют более пристальное внимание изменению и изменчивости климата ввиду повышения вероятности экстремальных погодных явлений. Insurance companies are paying greater attention to climate change and variability given the increased risk of extreme weather events.
Изменение климата усиливает возможность повышения частотности таких экстремальных погодных явлений, как наводнения, циклоны, ураганы, засухи и опустынивание. Climate change magnifies the possibility of increased extreme weather events, such as floods, cyclones, tornados, droughts and desertification.
В конце концов, изменение климата несет значительные экономические затраты – например, которые связаны с наиболее частыми и экстремальными погодными явлениями. After all, climate change carries significant economic costs – for example, those associated with more frequent and extreme weather events.
Городских зон напрямую касаются многие последствия потепления планеты, например, учащение экстремальных погодных явлений, повышение уровня моря, экологическая миграция, рост социальной напряжённости. Indeed, many consequences of a hotter planet – such as more extreme weather events, sea-level rise, environmental migration, and mounting social tensions – intersect in urban areas.
будучи обеспокоена наметившейся тенденцией ко все более активной деградации окружающей среды, экстремальным погодным явлениям и увеличению аридности в нынешних условиях изменения климата, Concerned about the emerging pattern of growing environmental degradation, extreme weather events and increased aridity under present conditions of climate change,
Согласно прогнозам, новые изменения приведут к еще большим колебаниям климата в Африке, а также к увеличению частоты и размаха экстремальных погодных явлений. With further changes, the climate in Africa is predicted to become more variable, and extreme weather events are expected to be more frequent and severe.
Прогнозируемое повышение средней мировой температуры за следующие 50 лет может иметь серьезные последствия для выпадения осадков и частотности и интенсивности экстремальных погодных явлений. The projected rise in average global temperature over the next 50 years could have serious implications for rainfall and the frequency and intensity of extreme weather events.
Были документально оформлены знания об экстремальных погодных явлениях, таких, как снежные бури и сильные туманы, а также наводнения, землетрясения, извержения вулканов и цунами. Knowledge was documented on extreme weather events such as blizzards and heavy fogs, as well as floods, earthquakes, volcanoes and tsunamis.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!