Примеры употребления "Экспорт" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все5148 export4929 exporting143 другие переводы76
Экспорт прекратился, но браконьерство - нет. Exportation stopped, but poaching didn't.
Экспорт сообщений, отправленных из Synch Service. View messages that have been sent from Synch Service.
Для Бразилии, в отличие от Южной Кореи, превалирует экспорт товаров. Brazil is a commodity exporter, while South Korea is not.
Стремительная цифровая трансформация мировой экономики меняет производство, распределение и трансграничный экспорт товаров и услуг. The increasing digitization of the global economy is changing how products and services are produced, distributed, and sold across borders.
Это не относится к Индии, где экспорт, по-прежнему, главным образом наукоемкий и капиталоемкий. Economic reform clearly has made the Indian corporate sector more vibrant and competitive, but most of the Indian economy is not in the corporate sector (public or private).
Эксплуатация, установка (включая монтаж на месте), техническое обслуживание (проверка), ремонт, капитальный ремонт или восстановление. «Экспорт» Use': Operation, installation (including on-site installation), maintenance (checking), repair, overhaul or refurbishing.
Они съедают около трети и остальное идет на экспорт в разные страны Европы и мира. They eat about one-third, and the rest is exported to all kinds of countries in Europe and the rest of the world.
Экспорт алмазов и рутила в первые шесть месяцев 2009 года сократился по сравнению с 2007 годом. The volume of diamonds and rutile exported in the first six months of 2009 has declined in comparison with 2007.
Правда, даже когда экспорт сильно ослаб, правительству удалось поддержать рост за счет огромных расходов и кредитной экспансии. But, while necessary, this strategy threatens to upset the delicate balance between private- and public-sector expansion that has underpinned China's expansion so far.
В зависимости от объема информации в вашем аккаунте экспорт может занять от пары минут до нескольких часов. Depending on the amount of information in your account, this process could take a few minutes or several hours.
(a) в любую страну, для которой в США существует запрет на экспорт товаров, или резидентом этой страны; или (a) into (or to a national or resident of) any country to which the United States has embargoed goods; or
Эту информацию можно упорядочить, отфильтровать, распечатать и сохранить в электронную таблицу, нажав кнопку Экспорт на серой панели инструментов. You can sort, filter, print, or generate a spreadsheet of this information.
Улучшение экономической ситуации привело к увеличению внутреннего потребления, главным образом, в производстве мебели, часть которой идет на экспорт. Economic improvements have led to higher domestic consumption, mainly for furniture, some of which is exported.
В одном случае экспорт испорченного глицерина, использовавшегося в производстве лекарственного средства, привел к гибели как минимум 48 гаитянских детей. В. In one case, adulterated glycerine was exported and used to manufacture a drug that led to the death of at least 48 Haitian children.
Мьянма уже реализовала ряд правовых инструментов, касающихся огнестрельного оружия, которые охватывают производство, сбыт, обладание, хранение, транспортировку, импорт и экспорт этого оружия. Myanmar already has put in place a number of legal instruments concerning firearms covering the manufacture, sale, possession, storage, transportation, importation and exportation of these weapons.
Утвержденные регистрации для сотрудника можно реверсировать до того, как был выполнен экспорт данных о выплатах в систему выплат для данного периода. Approved registrations for a worker can be reversed until payroll information for the period has been exported to the payroll system.
В октябре 1998 года в целях сдерживания нарастающей волны насилия ЭКОВАС объявило о введении моратория на импорт, экспорт и производство легких вооружений. To help stem the tide of violence, in October 1998 ECOWAS declared a moratorium on the importation, exportation and manufacture of light weapons.
Закон 2003 года об оружии и боеприпасах регулирует производство, импорт, экспорт, продажу, обладание, применение и хранение оружия и боеприпасов на Островах Фиджи. The Arms and Ammunitions Act 2003 regulates the manufacture, importation, exportation, sale, possession, use and storage of arms and ammunition within the Fiji Islands.
Условием для экспорта мяса и мясных продуктов всех видов животных является внесение страны происхождения в перечень стран, имеющих право на экспорт соответствующего продукта. Institutional infrastructure For meat and meat products from all species, countries of origin must be on a list of eligible countries for the relevant product.
После вступления в силу Конвенция ЭКОВАС заменит введенный ЭКОВАС в 1998 году мораторий на импорт, экспорт и производство стрелкового оружия в государствах-членах. Upon entering into force, the ECOWAS Convention will replace the 1998 ECOWAS Moratorium on the Importation, Exportation and Manufacture of Light Weapons in member States.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!