Примеры употребления "ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ" в русском с переводом "electrical"

<>
Но что же такое электрическое сопротивление? But what is electrical resistance?
ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ПОПРАВКИ К ГЛАВЕ 9 " ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ОБОРУДОВАНИЕ " PROPOSED AMENDMENTS TO CHAPTER 9, “ELECTRICAL EQUIPMENT”
И потом, надо будет обслуживать электрическое оборудование. And there'll be electrical maintenance to be done too.
Кроме того, пострадали палуба, электрическое и другое оборудование. The deck and electrical and other equipment on it were also damaged.
Электрическое напряжение в Иордании составляет 220 вольт (50 Герц). Electrical power in Jordan is supplied at 220 volts AC (50 Hertz).
Все это новое электрическое оборудование может быть очень опасным. All this new electrical work can be extremely flammable.
15-10.1 Для целей освещения допускается только электрическое оборудование. 15-10.1 Only electrical equipment is permitted for lighting.
Мы хотим напомнить нашим пассажирам, чтобы выключить все электрическое оборудование. We'd like to remind our passengers To turn off all electrical equipment.
удельное электрическое сопротивление 2 х 10-4 Ом/см или более. An electrical resistivity of 2 x 10-4 ohm cm or more. Technical Note
это требуется для обеспечения механического (включая гидравлическое, электрическое или пневматическое) управления рабочим тормозом. to allow mechanical (including hydraulic, electrical or pneumatic) operation of the service brake control.
Если эти сигналы порождают болезнь, электрическое воздействие может побороть расстройство, воздействуя на нейроны. If the electrical signals create a brain disorder, electro-stimulation can overcome that disorder by acting on the brain's neurons.
Электрическое и неэлектрическое оборудование должно быть рассчитано на зону, в которой оно должно использоваться. Electrical and non-electrical equipment shall be suitable for the zone where it is to be used.
Компания " Кончар ", являвшаяся основным подрядчиком, поставила электрическое оборудование, а компания " Ульяник " (Пула)- технологическое оборудование. Koncar, who was the main contractor, supplied the electrical equipment, while the manufacturing equipment was supplied by Uljanik (Pula).
Под действие этой директивы подпадает электрическое и электронное оборудование, появляющееся на рынке с 1 июля 2006 года. This directive covers electrical and electronic equipment placed on the market beginning July 1, 2006.
" 6-2.15.1 Электрическое оборудование, функционирующее при напряжении более 50 В, в обязательном порядке должно заземляться ". “6-2.15.1 Electrical equipment operating at a voltage of more than 50 V needs to be earthed.”
6-8.4 Электрическое питание регулятора скорости поворота должно быть независимым от питания других потребителей электрической энергии. 6-8.4 The electrical supply to the rate-of-turn regulator shall be independent of that for the other power consumers.
10А-9.4 Электрическое питание регулятора скорости поворота должно быть независимым от питания других потребителей электрической энергии. 10A-9.4 The electrical supply to the rate-of-turn regulator shall be independent of that for the other power consumers.
10А-8.4 Электрическое питание регулятора скорости поворота должно быть независимым от питания других потребителей электрической энергии. 10A-8.4 The electrical supply to the rate-of-turn regulator shall be independent of that for the other power consumers.
Если их заклинило и бомба сохранилась в холодном месте, то электрическое напряжение сохраняется не несколько часов, а годами. If they jammed, and the bomb was preserved in the cold, the electrical charge wouldn't last for hours, but years.
НТБ часто затрагивает такие товары, экспортируемые развивающимися странами, как продукция рыболовства, электрическое оборудование, фармацевтическая продукция и текстильные изделия. Products exported by developing countries such as fisheries products, electrical equipment, pharmaceutical and textiles are often affected by NTBs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!