Примеры употребления "Шри-Ланке" в русском

<>
Ради победы мира в Шри-Ланке Winning Sri Lanka’s Peace
Вспоминая массовые убийства в Шри-Ланке Remembering Sri Lanka’s Killing Fields
Герои скрещивают мечи на Шри-Ланке Heroes Cross Swords in Sri Lanka
выжившие в скрытой войне в Шри-Ланке". Survivors of Sri Lanka's Hidden War.
Мой бизнес менеджер поимел меня на Шри-Ланке. My business manager has me in Sri Lanka's.
массовые расстрелы в Шри-Ланке в 2009 году. the killing fields of Sri Lanka in 2009.
До Ирака большинство террористов-смертников составляли тамилы на Шри-Ланке. Until Iraq, the most promiscuous suicide bombers were Tamils in Sri Lanka.
Завершение гражданской войны однозначно стало положительным развитием ситуации в Шри-Ланке. The end of the civil war was an unambiguously positive development for Sri Lanka.
Я лично прочувствовал необходимость нового подхода в 2004 году в Шри-Ланке. I experienced firsthand the need for a new approach in 2004 in Sri Lanka.
В Шри-Ланке всё ещё шла гражданская война, так что я выбрал Бали. Sri Lanka still had the civil war going on, so Bali it was.
Самые красивые пейзажи в Азии я видел на Шри-Ланке и в Бали. The most beautiful landscapes I had seen in Asia were Sri Lanka and Bali.
Это оказалось сложнее, как это показал опыт в Дарфуре, Демократической Республике Конго и на Шри-Ланке. That has proved harder, as experiences in Darfur, the Democratic Republic of Congo, and Sri Lanka have demonstrated.
Уровень неонатальной смертности в Шри-Ланке, Индонезии, Перу и Ботсване сократился вдвое в 1990-х годах. Sri Lanka, Indonesia, Peru, and Botswana all halved neonatal mortality during the 1990s.
Однако для успеха на этих направлениях Шри-Ланке понадобится качественная экологическая политика на территории всего острова. But if Sri Lanka pursues such activities, it will need to ensure good environmental policies for the entire island.
Я уже выразил обеспокоенность в отношении серьезной угрозы в плане защиты гражданского населения в Шри-Ланке. I have already expressed my concerns about the serious threat to civilian protection in Sri Lanka.
Шри-Ланке повезло: сейчас здесь низкий уровень урбанизации, но ситуация, скорее всего, изменится в ближайшие два десятилетия. Sri Lanka is fortunate to have a low level of urbanization today; but this is likely to change in the next two decades.
В качестве примеров можно привести товарные биржи и финансирование под складские расписки в Индии, Индонезии и Шри-Ланке. Examples included the area of commodity exchanges and warehouse receipt finance in India, Indonesia and Sri Lanka.
21 год и старше в Камеруне, Микронезии, Палау, на Соломоновых островах, Шри-Ланке и в Соединенных Штатах Америки 21 years or older in Cameroon, Micronesia, Palau, Solomon Islands, Sri Lanka and the US
На Шри-Ланке законодательством установлены равные права наследования для родных братьев и сестер, однако замужние женщины обычно подвергаются дискриминации. In Sri Lanka, law requires equal inheritance among siblings, but married women are customarily discriminated against.
Шри-Ланке надо было использовать этот сырьевой бум, чтобы диверсифицировать экспортную базу, но предыдущая администрация Махинды Раджапаксе этого не сделала. Sri Lanka should have used the commodity boom to diversify its export base; the previous government of Mahinda Rajapaksa did not.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!