Примеры употребления "Чья" в русском

<>
Скажите мне, чья это шляпа. Tell me whose hat this is.
Мне интересно, чья это машина. I wonder whose car this is.
Вы знаете, чья это машина? Do you know whose car this is?
Чья женщина искалечена жестокостью и силой. Whose woman is wrenched away by brutality and force.
Чья это могила, как тебя там? Whose grave's this, sirrah?
Чья же это прекрасная идея, Элисон? Whose bright idea was this, Allison?
Посмотри на гору, чья вершина покрыта снегом. Look at the mountain whose top is covered with snow.
Суть не в том, чья армия победит; It's not whose army wins;
Уже более десятилетия вопрос "Чья это проблема?" For more than a decade, the question "Whose issue is it?"
У меня есть друг, чья жена пианистка. I have a friend whose wife is a pianist.
Есть люди, чья цель - быть как можно надоедливее. There are people whose only purpose is to be as annoying as possible.
Он мастер лютни, чья музыка скрашивает эти темно - дней. He's a master of the lute, whose music brightens up these dark days.
Мы создали онлайн-мир, чья необъятность превышает наше понимание. We have created an online world whose vastness exceeds our comprehension.
Так что теперь мы просто обязаны выяснить, чья это тьфу. So now we just have to figure out whose tush this is.
Баскские сепаратисты ЭТА, чья интенсивная террористическая кампания длилась полвека, проиграли. The Basque separatists of the ETA, whose intense terror campaign lasted for half a century, lost.
Эйфория болельщиков, чья команда побеждает на крупном спортивном соревновании, недолговечна. The euphoria of fans whose team wins a major sporting event is ephemeral.
У Мери был барашек, чья шерсть была бела как снег. Mary had a little lamb whose fleece was white as snow.
Сегодня я получила звонок от парня, чья девушка слишком бурно повеселилась. We got a call on the private line from a guy whose girlfriend partied too hard.
Он также человек, чья передняя ось грузовика держится благодаря канатной стяжке. He is also a man whose lorry has its front axle held on with a bit of string.
Германия, чья армия сегодня едва дышит, с 1870 года непрестанно терроризировала соседей. Germany, whose military today appears barely functional, had been terrifying its neighbors since 1870.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!