Примеры употребления "Членство" в русском

<>
Членство в группе администраторов схемы. Schema Admins group membership
Членство в группе администраторов предприятия. Enterprise Admins group membership
Членство в группе ролей организации. Exchange Organization role group membership
Членство в ГТД обеспечивается тремя путями: There are three ways of obtaining TBG membership:
Членство в группе доступности базы данных Database availability group membership
Членство в принципе открыто для всех желающих. Membership is basically open to anyone.
Членство в группе доставки не является взаимоисключающим. Delivery group membership isn't mutually exclusive.
Членство также важно для международного статуса России. Membership is also important for Russia's international standing.
Его администрация поддержала членство Черногории в НАТО. His government has supported Montenegro's membership into NATO.
Россия отменила свое членство в этом суде. Russia canceled its membership in the court.
Членство в научных обществах и редакционных коллегиях Membership in academic societies and editorial boards
Британское членство в ЕВС остается крайне желательным. British EMU membership remains very desirable.
членство в базе данных МАГАТЭ с 1998 года. The membership in the IAEA Data Base, since 1998.
Членство в НАТО даст им американские гарантии безопасности. NATO membership carries an American security guarantee.
Членство Великобритании очень важно для многих в Европе. British membership is important to many in Europe.
Это делает возможным членство в скрытых группах рассылки. This behavior allows for hidden distribution group memberships.
Оглядываясь назад, членство России, возможно, следует считать ошибкой. In retrospect, Russian membership should probably be considered a mistake.
Украина имеет реальные шансы на членство в НАТО Ukraine’s Got a Real Shot at NATO Membership
«Временное» членство Норвегии в ЕЭЗ длится уже 23 года. Norway’s “temporary” EEA membership has now stretched to 23 years.
Членство в СФС должно подразумевать ответственность за реализацию стандартов. FSB membership should imply accountability in implementation of standards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!