Примеры употребления "Чикагская" в русском

<>
Чикагская экономическая школа никогда прежде не была столь уязвимой, как сегодня - и заслуженно. Chicago School economics has never been more vulnerable than it is today - and deservedly so.
Россия надеется, что чикагская корпорация Boeing подпишет соглашение о продаже самолетов Boeing-737 "Российским технологиям", заявил Приходько. Russia expects Chicago-based Boeing to sign an agreement to sell its 737 aircraft to Russian Technologies, Prikhodko said.
С обновленной информацией о необходимом обеспечении можно ознакомиться на странице CME (Chicago Mercantile Exchange - Чикагская товарная биржа) For up-to-date information regarding collateral requirements please refer to the CME (Chicago Mercantile Exchange) website.
Так называемая "чикагская школа" начала активную оборону своего подхода, основанного на рациональных ожиданиях, отвергая мнение о необходимости переосмысления. The so-called "Chicago School" has mounted a robust defense of its rational expectations-based approach, rejecting the notion that a rethink is required.
1993 год - 19 января 1993 года Чикагская биржа опционов провела пресс-конференцию для объявления о запуске учета в реальном времени индекса волатильности рынка CBOE или VIX. 1993 - On January 19, 1993, the Chicago Board Options Exchange held a press conference to announce the launch of real-time reporting of the CBOE Market Volatility Index or VIX.
Используя в своих интересах эту нервозность, управляющие хедж-фондами и другие спекулянты все чаще и чаще держали пари на повышение курса иены; в этой связи Чикагская товарная биржа проявляет существенный интерес к фьючерсному рынку иены. Taking advantage of this nervousness, hedge-fund managers and other speculators have increasingly been betting on the yen’s appreciation; indeed, the Chicago Mercantile Exchange shows substantial interest in the yen futures market.
Переориентация таких инвесторов на сырьевые товары, которая стала результатом низкой доходности на фондовых рынках и кризиса системы высокорискового ипотечного кредитования, способствовала повышению международных цен на эти товары на специализированных биржах, таких, как Чикагская товарная биржа. The shift towards primary commodities by such investors, a result of the low returns of stock markets and of the sub-prime mortgage crisis, has helped push the international prices of such commodities upwards on specialized boards, such as the Chicago Board of Trade.
В течение месяца, Чикагская Товарная Биржа (CME), в сотрудничестве с моей компанией "MacroMarkets", а так же Fiserv и Standard & Poor's запустят программу фьючерсов и опциональных контрактов по оценке жилых домов в десяти городах США. Within a month, the Chicago Mercantile Exchange (CME), in collaboration with my company, MacroMarkets, as well as Fiserv and Standard & Poor's, will launch futures and options contracts on home prices in ten cities in the United States.
Протокол по авиационному оборудованию 2001 года к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования определяет " воздушное судно " так же, как и Чикагская конвенция, и, кроме того, включает планеры воздушных судов с авиационными двигателями и вертолеты. The 2001 Protocol to the Convention on International Interests in Mobile Equipment on Matters Specific to Aircraft Equipment defines “aircraft” in the same manner as the Chicago Convention and also includes airframes with aircraft engines and helicopters.
После заявления Чикагской Коммерческой Биржи (CME), один из ее конкурентов, Чикагская Биржа Опционов (CBOE), так же сделала заявление о том, что планирует создать фьючерсы и опционные контракты по наиболее важным областям США, которые будут основываться на средней цене на жилье, опубликованной Национальной Ассоциацией Риэлтеров. After the CME's announcement, one of its competitors, the Chicago Board Options Exchange, said that it plans to create futures and options contracts on major US regions, to be based on the median home price published by the National Association of Realtors.
Дни черной икры сочтены, да и французское шампанское уже не льется рекой, но Блюменкранц не отказывает себе в удовольствии снова вспомнить лучшие из устроенных им корпоративных вечеринок, когда приглашения присылали в бутылках виски, вложенных в батоны хлеба (чикагская тематика), когда гостей обыскивали (тема ограбления на Бейкер-стрит), когда заняли целую железнодорожную платформу и встретили гостей большим военным оркестром. The days of black caviar are gone, and the tap has yet to reopen on free-flowing French champagne, but Blyumenkrants allows himself to imagine once again some of his signature office parties, sending invitations in whisky bottles hidden in loaves of bread for a Chicago theme, patting down guests for a Baker Street robbery, occupying an entire train platform and greeting guests with a large military band.
Я чувствую себя чикагским бутлегером. I feel like a Chicago bootlegger.
Вот пример из чикагского десткого сада. Here's an example from Chicago kindergarten.
Он работал уборщиком на Чикагской товарной бирже. He works the floor at the Chicago Board of Trade.
Почему ворочающий миллиардами конгломерат хочет контролировать Чикагскую адвокатскую фирму? Why would a billion dollar conglomerate want to control the debt of a Chicago law firm?
Один телефильм о турне чикагского симфонического оркестра назвали «Культурной перезагрузкой». One television feature about a visit by the Chicago Symphony Orchestra was called “Cultural Reset.”
Чикагские экономисты объясняют рост числа неработающих их добровольным выбором праздной жизни. To Chicago economists, an increase in the number of idle workers represents a voluntary choice for leisure.
Я чикагский коп, с кобурой на лодыжке, Я дрожу как лист. I'm a Chicago cop with a gun on his ankle, and I'm shaking like a leaf.
VIX вычисляется и выдается Чикагской биржей опционов в режиме реального времени. The VIX is calculated and disseminated in real-time by the Chicago Board Options Exchange.
У него не может быть неограниченной власти против Чикагского Управления жилищного хозяйства. But he cannot have unchecked power against the Chicago Housing Authority.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!