Примеры употребления "Черные списки" в русском с переводом "blacklist"

<>
Занесение человека в черные списки американского минфина влечет за собой блокирование его активов в США и запрет на деловые контакты с ним лиц, проживающих в Штатах. A person's entry into blacklists of the American Department of the Treasury entails blocking his assets in the U.S. and banning business contacts with him by persons living in the United States.
Еще одной формой репрессий в отношении журналистов является " запрет " на их деятельность и включение их в " черные списки " журналистов и литераторов, деятельность которых " не одобряется правительством ". Another form of repression directed towards journalists is “banning” them and adding them to “blacklists” comprising journalists and writers not “governmentally approved”.
Занесение человека в черные списки американского Минфина влечет за собой блокирование его активов в США и запрет на деловые контакты с ним лиц, проживающих в Соединенных Штатах. A person's entry into blacklists of the American Department of the Treasury entails blocking his assets in the U.S. and banning business contacts with him by persons living in the United States.
Путин показал, что он может помешать единственной в мире сверхдержаве применять силу, став таким образом еще более влиятельным человеком, к которому теперь будут обращаться за защитой очень многие из числа внесенных в черные списки США. Putin has demonstrated that he is capable of stopping the world’s only superpower from using force — making him “the go to” man, to whom many on the U.S. blacklist will run to seek protection.
Согласно договору, страны-члены обязаны принимать к сведению и исполнению «черные списки» других членов ШОС, в которые занесены люди и организации, обвиняемые в терроризме, сепаратизме и экстремизме. При этом они не могут проводить независимые расследования, что противоречит международным нормам по невыдворению. Member states are obliged by treaty to honor each other’s blacklists of individuals and organizations accused of terrorism, separatism or extremism without conducting any independent inquiry, violating international norms against refoulement.
За последние три года наступление Кремля на свободу в интернете усилилось, и помимо прочего были созданы черные списки вебсайтов, доработана современная государственная система онлайн слежения и усилено давление на международные интернет-компании с тем, чтобы те предоставляли базы данных российским спецслужбам. The Kremlin’s offensive against Internet freedom has intensified dramatically over the past three years, including the creation of website blacklists, the updating of an advanced national system of online surveillance and increased pressure on international Internet companies to share data with Russian security services.
Белый список и черный список Whitelist and blacklist
Я вычеркиваю тебя из черного списка. I got you off the blacklist.
Не вносите Россию в черный список Don't Blacklist Russia
Визовый «черный список» США пугает Россию Russia startled by U.S. visa blacklist for officials in notorious case
Не указан ни белый, ни черный список No whitelist or blacklist
Россия резко отвечает на «черный список» США Russia responds sharply to U.S. visa blacklist
США включили российских чиновников в визовый «черный список» U.S. puts Russian officials on visa blacklist
Недоступными будут только коды стран, указанные в черном списке. Only the country codes in the blacklist are unavailable.
Доступны все коды стран, поддерживаемые Account Kit, кроме стран в черном списке. All country codes supported by Account Kit except those in the blacklist are available.
Российские активисты просят США внести в черный список 305 участников атаки на ЮКОС U.S. Asked to Blacklist 305 Yukos Attackers by Russian Activists
В-третьих, нужен очень строгий критерий доказательности для включения в черный список США. Third, there needs to be a very strict evidentiary standard for inclusion on any U.S. blacklist.
В ее черных списках как минимум 42 организации и более 1100 отдельных лиц. The blacklist contains at least 42 organizations and over 1100 individuals.
При добавлении кодов стран в белый или черный список можно использовать следующие комбинации списков. When you whitelist and blacklist country codes, you can use the following combinations of lists with the described results.
Имейте в виду: если код страны указан в обоих списках, черный список имеет приоритет. Note that the blacklist takes priority for codes that that are in both lists.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!