Примеры употребления "Чемпиона" в русском

<>
Вот кораллы с острова Чемпиона, This is from Champion Island.
Не каждый день получаешь автограф от чемпиона. It's not every day you get an autograph from a series champ.
Рокки Бальбоа уложил действующего чемпиона на пол! Rocky Balboa has knocked the reigning heavyweight champion down!
Он заплатил, чтобы его кобыла забеременела от чемпиона. He paid for a champion to impregnate his horse.
"Дип Блю" произвел впечатление на чемпиона, выиграв 3,5 - 2,5. Deep Blue shocked the champion, winning the match 3.5 to 2.5.
В эти выходные Куахог примет особого гостя, чемпиона Азии по скоростному поеданию Quahog is expecting a special guest this weekend, famed Asian competitive eating champion
Во внутренней политике ему с минимальными затратами необходимо культивировать имидж чемпиона палестинского процесса. On his home front, he needs to cultivate, at the lowest possible price, an image as a champion of the Palestinian cause.
Лишь один человек завоюет победу в этот день и получит титул Чемпиона Капуи. Only one man will claim victory this day and earn the title Champion of Capua.
В матче 1996 года "Дип Блю" удивил чемпиона, выиграв у него в первой игре. In the 1996 match, Deep Blue stunned the champion by beating him in the first game.
За первые четыре месяца текущего года Китай стал ведущим экспортёром товаров в мире, обогнав предыдущего чемпиона - Германию. Indeed, in the first four months of this year, China became the world's leading goods exporter, overtaking Germany, the previous champion.
Это вызвало возмущение у главы Союза ММА России Федора Емельяненко, любимого спортсмена Владимира Путина и чемпиона ММА. That outraged Fedor Emelianenko, the head of the Russian MMA federation, a favorite athlete of President Vladimir Putin and an MMA champion.
Все это сделано во имя создания и поддержки национального энергетического чемпиона, который также служит и внешнеполитической рукой Кремля. All this is done in the name of creating and supporting a national energy champion which also serves as a foreign policy arm of the Kremlin.
Каждая из 37 и трех четвертей мили на дорогах общего пользования, составляющих трассу ТТ, породила чемпиона или героя. Every one of the 37 and three-quarter miles of public roads that makes up the course has created a champion or hero.
В конце концов, в 1997 компьютер IBM Deep Blue победил мирового чемпиона по шахматам Гари Каспарова в короткой партии. Finally, in 1997, the IBM computer Deep Blue defeated world chess champion Gary Kasparov in a short match.
Президент Михаил Саакашвили может изображать из себя чемпиона демократии, но его агрессивное и импульсивное поведение доставляет проблемы его собственному народу. President Mikheil Saakashvili may posture as a democratic champion, but his aggressive and impulsive behavior serves his own people ill.
Партия «УДАР» мэра Киева и бывшего чемпиона мира по боксу Виталия Кличко заявила на своем сайте, что она присоединяется к альянсу Порошенко. The Udar party of Kyiv Mayor Vitali Klitschko, the ex-boxing world champion, will join Poroshenko’s alliance, it said on its website.
И хотя Карлсен тренировался у выдающегося противника Путина, бывшего чемпиона мира Гарри Каспарова, российская политическая оппозиция явно не дотягивает до путинского уровня игры. And though Carlsen has trained with an eminent Putin opponent, former world champion Gary Kasparov, the Russian political opposition is not up to Putin's level of play.
Они рассматривают США одновременно и как чемпиона демократии в регионе, и как преступника, виновного в их экономическом горе, в связи с их настойчивостью на неприкосновенности капитала. They see the US as simultaneously the champion of democracy in the region and as the culprit in their economic woes because of its insistence on the sanctity of capital.
"Вы его видели в 60ти Минутах, плавая в бассейне наперегонки с Майклом Фелпсом - в одних плавках - ныряя в воду с полной решительностью победить этого чемпиона по плаванью? "Did you see him on 60 Minutes, racing Michael Phelps in a pool - nothing but swim trunks on - diving in the water, determined to beat this swimming champion?
Например, во времена кризиса для правительства нет ничего позорного в том, чтобы быть меркантильным, однако ведя себя подобным образом, США утратили высоко моральную позицию чемпиона свободной торговли. For example, in times of crisis it is no shame for a government to be mercantilist, but by behaving in this way, the US has lost the moral high ground as a champion of free trade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!