Примеры употребления "Чемберсе" в русском

<>
Переводы: все15 chambers15
Вечером в 11:00, самая последняя информация о беглом преступнике Фрэнке Чемберсе. Tonight at 11:00, more on escaped convict Frank Chambers.
Чемберса приговорили к двум пожизненным заключениям. Chambers was sentenced to two consecutive life sentences.
Вы полагаете, Билли Чемберс - проблема, а я - решение? So you think Billy Chambers is the problem, and I'm somehow the solution?
Мэтта Чемберса обвинили в совершении преступления во Флориде. Matt chambers is accused of Committing a crime in Florida.
Это был замечательный отварной лосось, Мистер и Миссис Чемберс. That was a wonderful poached salmon, Mr. and Mrs. Chambers.
Возможно, вам не приходилось скрывать свои истинные чувства, мистер Чемберс. Perhaps you've never had to hide your true feelings, Mr. Chambers.
Как Вы знаете, я свалил Эвана Чемберса битой для Испытуемых. As you know, I struck down Evan Chambers with a pledge paddle.
– Затем Чемберс со своими байкерами поджег их тела, после чего похоронил их». “Then Chambers and the other Bandidos had set their bodies on fire before burying them.”
Согласно легенде этого мотоциклетного клуба, его основателю Дональду Чемберсу (Donald Chambers) надоели другие байкерские клубы. According to the motorcycle club’s legend, founder Donald Chambers was bored with other bike clubs.
«Полиция рассказывала, что перед тем, как убить наркодилеров, Чемберс заставил их вырыть себе могилы, - пишет Холлендсворт. “The police said that before killing the dealers, Chambers had made them dig their own graves,” Hollandsworth writes.
Чемберса и еще двоих «Бандитов» арестовали в 1972 году, когда они убили в Эль-Пасо двоих наркоторговцев. Chambers was caught in 1972, when he and two other Bandidos were arrested for killing two drug dealers in El Paso.
И я думаю, что мм Чемберс хотел сказать что уголовные дела должны быть доказаны вне всяких разумных сомнений, а гражданские дела требуют только перевеса доказательств. And I think what Mr. Chambers meant to say is that criminal cases must be proven beyond a reasonable doubt and civil cases only require a preponderance of the evidence.
В недавнем письме к президенту США Бараку Обаме, генеральный директор транснациональной компании Cisco Systems, Джон Чемберс, попросил, чтобы Агентство Национальной Безопасности остановило перехват продукции компании для установки устройств для шпионажа за иностранными клиентами. In a recent letter to US President Barack Obama, the CEO of Cisco Systems, John Chambers, requested that the National Security Agency stop intercepting the company’s products to install devices for spying on foreign customers.
«Чемберс создал «Бандитов» в марте 1966 года, когда ему было 36 лет, и он работал на корабельной верфи в Хьюстоне, - написал в 2007 году в статье об этой банде журналист Скип Холлендсворт (Skip Hollandsworth). Chambers started the Bandidos in March 1966, when he was 36 years old and working on the ship docks in Houston,” Skip Hollandsworth wrote in a 2007 profile of the gang.
Мой друг, Эван Чемберс, он хотел удостовериться, что это было самым незабываемым соединением когда-либо, таким образом он послал нам эти четырех массажистов, чтобы доставить нам удовольствие, так что снимайте одежды и получите некоторое шведское удовлетворение. My boyfriend, Evan Chambers, he wanted to make sure this was the most memorable lock-in ever, so he sent us these four masseurs to give us some deep tissue treats, so go grab your robes and get down here for some Swedish satisfaction.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!