Примеры употребления "Центра" в русском

<>
Менеджер центра Колин Седдон сказал: Centre manager Colin Seddon said:
Создание каталога центра обработки вызовов. Create a call center catalog.
Сегодня Фиджи играет видную роль в региональных делах и признана в качестве координационного центра южной части Тихого океана. Today, Fiji plays a major role in regional affairs and is recognized as the focal point of the South Pacific.
Московские пробки - главное препятствие для финансового центра Blankfein Sees Moscow Traffic Stymieing Finance Hub Plans
Расширение аналитического центра и улучшение прозрачности, обеспечиваемые с помощью всесторонних консультаций и своевременной информации, послужили бы еще более детальному надзору. Increasing analytical focus and improving transparency by providing comprehensive advice and timely information would serve to strengthen surveillance further.
«Нам нужен план защиты центра города, — сказала Душкина. "We need a plan to protect the city's core," she said.
К 2008 году, отчасти в ответ на кибератаки Эстония укрепила свои позиции в качестве объединенного центра передовых технологий по киберобороне НАТО. By 2008, in large part in response to the incident, Estonia became firmly entrenched as the headquarters for NATO’s cyber defense.
Представители экономически активного и социально-консервативного центра подталкивают Турцию к реформе. Representatives of an economically dynamic and socially conservative heartland are moving Turkey toward reform.
Может ли ХАМАС, со своей недавно приобретенной позицией центра палестинской политики, обеспечить такое решение? Can Hamas, with its newly acquired position at the forefront of Palestinian politics, provide such a solution?
Инициатива Польши, как ведущего участника среди трех стран, сотрудничающих в проекте по работе Центра применения спутниковой техники EВMETСAT для поддержки оперативной гидрологии и рационального водопользования, легла в основу деятельности Института после утверждения этого проекта Советом EВMETСAT в декабре 2002 года. The initiative of Poland as a leading entity among the three States cooperating on the EUMETSAT Satellite Application Facility project to support operational hydrology and water management became a central focus of the activity of the Institute after approval of the project by the EUMETSAT Council in December 2002.
Создание Единого командного центра (ЕКЦ) Establishment of an Integrated Command Centre (CCI)
Что на счёт рекреационного центра? What about the recreation center?
Это Министерство действует в качестве координационного центра по осуществлению мер против торговли женщинами и детьми (пункты 30-37). MWCSW is working as the focal point for implementing measures against trafficking in women and children (paragraphs 30-37).
— Мы позиционируем Гану в качестве энергетического центра Западной Африки». “We are positioning Ghana as the energy hub for West Africa.”
Кроме того, была расширена сфера охвата ежедневных докладов Оперативного центра: теперь в них отражается весь спектр деятельности многокомпонентных операций по поддержанию мира, включая гражданские вопросы, гуманитарную деятельность и деятельность в области прав человека. Moreover, the focus of the daily Situation Centre reports has been expanded to capture the full range of activities in multidimensional peacekeeping operations, including civil affairs and humanitarian and human rights activities.
Европе сейчас нужна не твёрдость центра, а твёрдость мысли. What Europe needs now is not a hard core, but a hard think.
Предложенные ЮНОПС меры были одобрены Исполнительным советом в решении 2005/36 и включали перевод штаб-квартиры ЮНОПС в другое место и рационализацию его структур вспомогательного обслуживания в рамках общего центра обслуживания. The measures proposed by UNOPS were recognized in Executive Board decision 2005/36 and included the relocation of UNOPS headquarters and the rationalization of its support services structure into a global service centre.
Это также требовало крупных инвестиций в процесс, выглядевший как перманентная оккупация нефтяного центра планеты. This, too, represented a massive investment in what looked like a permanent occupation of the oil heartlands of the planet.
Чтобы изменить настройки, коснитесь центра экрана. To change the settings, tap the centre of the screen.
Окно центра имеет следующий вид: The window of Data center has the following view:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!