Примеры употребления "ЦБ РФ" в русском

<>
Таким образом, ЦБ РФ будет в состоянии обеспечить массивную рублевую площадку для Роснефти по ставкам ниже рыночных. Thus, the CBR would be able to provide a massive pile of rubles to Rosneft at below-market rates.
Импорт валютных курсов с веб-сайта Центрального Банка Российской Федерации (ЦБ РФ). Import currency exchange rates from the Central Bank of the Russian Federation (CBRF) website.
Новость: Вчера ЦБ РФ опубликовал статистику по банковскому сектору за декабрь и 2014 год на основании РСБУ результатов. News: The CBR yesterday published RAS banking sector data for December and 2014.
В четверг рубль начал резко падать, в то время как рыночные спекулянты пустились в поиски того уровня, при котором Центральный банк Российской Федерации (ЦБ РФ) может вмешаться с целью защитить валюту. The ruble started to weaken significantly on Thursday as market speculators began searching for signs of the level where the Central Bank of the Russian Federation (CBRF), would intervene to defend the currency.
На следующий день после Черного понедельника, Министр Экономики Алексей Улюкаев заявил, что ЦБ РФ должен увеличить процентные ставки раньше. The day after Black Monday, Minister of Economy Alexey Ulyukaev said that the CBR should have increased interest rates sooner.
Это сразу же вызвало подозрение, что ЦБ РФ задержал увеличение процентных ставок в целях завершения сделки по более низкой ставке. This immediately raised suspicion that the CBR delayed the interest-rate hike in order to complete the deal at the lower rate.
ЦБ РФ ввел 12-месячную долларовую ссуду до 50 миллиардов долларов, но едва ли это продлится до конца 2015 года. The CBR did introduce a 12-month dollar facility for up to $50 billion, but this will barely last until the end of 2015.
Кроме того, ЦБ РФ запланировал на 15 декабря специальный аукцион для таких кредитов - с общей суммой кредитов, аналогичной эмиссии облигаций Роснефти. Moreover, the CBR scheduled a special auction for such loans on December 15 – with the total amount of the loans similar to that of Rosneft’s bond issue.
ЦБ РФ стабилизировал рынок путем шокового повышения процентных ставок, и с тех пор постепенно их снижал, как бы сделал любой другой благоразумный ЦБ. The CBR stabilized the market by shock-hiking its interest rate, and has since reduced it gradually, as any sound central bank would.
Центральный Банк России (ЦБ РФ) ответил на падение цен на нефть путем перехода на плавающий курс рубля, который сразу потерял половину своей стоимости. The Central Bank of Russia (CBR) responded to collapsing oil prices by floating the ruble, which immediately lost half its value.
Инвесторы не знают, если спасение Роснефти является разовой сделкой, и, если это не так, какие компании могут надеяться получить подобный подход от ЦБ РФ. Investors do not know whether the Rosneft bailout is a one-off deal and, if it is not, which companies can hope to receive similar treatment from the CBR.
На самом деле, некоторые наблюдатели - включая Центральный Банк России (ЦБ РФ) - предсказывают, что счет текущих операций страны может проскользнуть в дефицит уже в следующем году. Indeed, some observers – including the Central Bank of Russia (CBR) – have predicted that the country’s current account could slip into deficit as early as next year.
Как правило, экстренная финансовая помощь успокаивает рынки; но это напомнило ранние постсоветские эксперименты, когда ЦБ РФ выдавал прямые займы предприятиям – что неизменно вызывало более высокую инфляцию. Usually, bailouts calm markets; but this one recalled early post-Soviet experiments, when the CBR issued direct loans to enterprises – invariably fueling higher inflation.
Эффект на компанию: Ключевыми событиями декабря, оказавшими влияние на результаты Сбербанка, стали девальвация рубля к доллару и резкое повышение ключевой ставки ЦБ РФ (до 17%) с 16 декабря. Effect on the company: The ruble's devaluation against the dollar in December and the sharp rise in the CBR's key rate (to 17%) on December 16 were the main factors affecting the financial results.
Тогда неназванные инвесторы (якобы крупнейшие российские государственные банки) воспользовались решением ЦБ от 12 декабря, чтобы позволить этим облигациям, быть использованными в качестве трехлетнего залога для рублевых кредитов ЦБ РФ в размере процентной ставки. Then, unnamed investors (allegedly the largest Russian state banks) benefited from the CBR’s decision on December 12 to allow these bonds to be used as collateral for three-year CBR ruble loans at the policy rate.
Эффект на сектор: Напомним, что декабрь был крайне тяжелым для банковского сектора месяцем из-за сильной девальвации рубля (курс доллара к рублю вырос на 14%), а также поднятие ставки ЦБ РФ до беспрецедентных 17%. Effect on the sector: To remind, December was an extremely difficult month for the banking sector due to the sharp devaluation of the ruble (the dollar rose 14% vs. the local currency), as well as the CBR's hike of the key rate to an unprecedented 17%.
Позволив обменному курсу плавать вместе с ценами на нефть, ЦБ РФ удалось сохранить значительный профицит текущего счета платежного баланса, даже несмотря на то что снижение цен на сырьевые товары в два раза сократило экспорт и импорт в сравнении с показателями 2013 года. By letting the exchange rate float with the oil price, the CBR has managed to maintain a significant current-account surplus, even though lower commodity prices cut exports and imports by half since 2013.
Российскому правительству потребовалось некоторое время, чтобы отладить работу всей системы, и ее международные резервы даже испытали опасный спад в 2014 году; но в декабре Центральный банк Российской Федерации (ЦБ РФ) установил плавающий обменный курс рубля, и после этого макроэкономические условия в стране стабилизировались. It took some time for the Russian government to get things right, and its international reserves did slump dangerously in 2014; but that December, the Central Bank of Russia (CBR) finally floated the ruble’s exchange rate, and macroeconomic conditions have since stabilized.
Можно импортировать валютные курсы с веб-сайта ЦБ РФ в Microsoft Dynamics AX 2012. You can import currency exchange rates from the CBRF website into Microsoft Dynamics AX 2012.
Как сказал Путин, настало время, чтобы применить все инструменты, имеющиеся в арсенале у ЦБ РФ. Putin has said that it is now time to use all the instruments at the CBRF’s disposal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!