Примеры употребления "Хитроу" в русском

<>
Деверо брал такси до аэропорта Хитроу. Devereux took a cab to Heathrow Airport.
Он спалился в Хитроу, когда возвращался обратно. Got busted coming back through Heathrow.
Я вспоминаю зал прибытия в аэропорту Хитроу. 'I think about the arrivals gate at heathrow airport.
Мы купили это в аэропорту Хитроу, в дьюти фри. We got it in a shop at Heathrow, duty free.
Состав прямого следования до аэропорта Хитроу отправляется с платформы 9. Non-stop service to Heathrow Airport departs from Platform 9.
Как насчет энергии, телепатически генерирующей идею, будто мы в Хитроу? What about the energy that telepathically generated the idea we were at Heathrow?
Это на 17% больше, чем все терминалы Хитроу вместе плюс недостроенный терминал 5. Larger by 17 percent than every terminal put together at Heathrow - built - plus the new, un-built Terminal Five.
В аэропорту Хитроу он попросил о политическом убежище, оставив в России работу в фармацевтической компании. At Heathrow airport, he asked for political asylum, leaving behind his job at a pharmaceutical company.
С тех пор, как он недавно открылся, Терминал 5 в Аэропорту Хитроу в Лондоне преследовали неудачи. Ever since it opened recently, Terminal 5 of London’s Heathrow Airport has been plagued with failures.
Но нет, куда там! Нужный вам указатель - синий, расположен он слева, а надпись гласит "Хитроу экспресс". No, no, no, the next one is actually blue, to your left, and says "Heathrow Express."
Однажды я провел чертовски долгое время пытаясь доставить илистого прыгуна (рыба) из Австралии в аэропорт Хитроу. I once spent a hell of a long time trying to get a gobby Australian to Heathrow Airport.
ПЕКИН - С тех пор, как он недавно открылся, Терминал 5 в Аэропорту Хитроу в Лондоне преследовали неудачи. BEIJING - Ever since it opened recently, Terminal 5 of London's Heathrow Airport has been plagued with failures.
Это терминал 4 аэропорта Хитроу, типичный терминал - большой, тяжелая крыша, перекрывающая солнечный свет, множество оборудования, большие трубы, шумно. This is Terminal Four at Heathrow, typical of any terminal - big, heavy roof, blocking out the sunlight, lots of machinery, big pipes, whirring machinery.
Переполненные станции метро и задержки рейсов в Хитроу оказывают влияние, хотя и сложно понять, почему же Нью-Йорк выигрывает в данных аспектах. Overcrowded Underground trains and Heathrow’s congestion are having an impact, though it is hard to understand why New York wins on these measures.
Недавно в Хитроу (главный аэропорт Лондона) в рамках совместной инициативы Столичной полиции и Иммиграционной службы началось осуществление экспериментального проекта по защите детей. A Child Protection Pilot Project has also been launched recently at Heathrow (London's main airport) as a joint initiative between the Metropolitan Police and the Immigration Service.
Теперь высокое руководство из сферы ценных бумаг редко прилетало из Франкфурта и Хитроу, о чем рассказал один бывший управленец из московской команды. Executives, at least from the equities side, rarely took the flight from Frankfurt or Heathrow anymore, according to one former senior member of the Moscow management team.
Мой, как правило, здравомыслящий друг немного переживает из-за узкого окна между нашим прибытием в Хитроу и раздачей автографов Рупертом Грином на Лестер-Сквер. My normally sane buddy is a little on edge because of the very tight window that exists between our arrival at Heathrow and the Rupert Grint meet-and-greet at Leicester Square.
Второй ролик это как я возвращаюсь в аэропорт Хитроу, и я опять живо вижу вспышки камер, папарацци, охотники за автографами, литературные агенты, предлагающие мне котракты. The second video clip that I imagined was getting back to Heathrow airport, and I could see again, vividly, the camera flashbulbs going off, the paparazzi, the autograph hunters, the book agents coming to sign me up for a deal.
Британские, а также американские граждане должны быть благодарны за перехват документов в Хитроу — ведь бразильский любовник Гринуолда выступал в качестве курьера международной организации по краже секретов. British citizens, as well as U.S. citizens, should be grateful for the alert intercept at Heathrow. The Brazilian boyfriend was serving as a courier in an international stolen-secrets ring.
А как-то раз Аэрофлот одновременно посадил в Хитроу сразу три машины, опровергнув сообщения британской прессы о том, что в рабочем состоянии был только один опытный образец. At one point, Aeroflot landed three -104s at Heathrow simultaneously, to disprove a British press report that only one prototype was operational.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!