Примеры употребления "Фрэнка Синатру" в русском

<>
Последняя мода Санкт-Петербурга - рестораны с названиями вроде "Призыв Ленина к брачному периоду", "СССР" и "Русский Китч", в которых есть фрески, изображающие колхозников в процессе общения с американскими индейцами, в то время как Леонид Брежнев, который напоминает Фрэнка Синатру, выступает перед племенем каменного века. A recent fashion in St. Petersburg are restaurants with names such as "Lenin's Mating Call," "USSR," and "Russian Kitsch," which has frescos showing collective farmers socializing with American Indians while Leonid Brezhnev, resembling Frank Sinatra, gives a speech to a stone-age tribe.
Фрэнк Синатра по-прежнему владеет миром A Century Of The Singer Sublime: How Frank Sinatra Still Rules Our Consciousness
Фрэнк Синатра и Дженис Джоплин, Фэтс Домино. Frank Sinatra and Janis Joplin, Fats Domino.
Для Латинской Америки 2011 год, выражаясь словами Фрэнка Синатры, был очень хорошим – и 2012 год также не обещает быть плохим. For Latin America, 2011 was, in Frank Sinatra’s terms, a very good year – and 2012 doesn’t look like being so bad either.
Он был невысоким, сухощавым и лысоватым, с лицом как у старой страшной тетки. Но Фрэнк Синатра, в конце концов, завоевал весь мир. He was short, scrawny and balding with a face like an old boot, a street-educated high school dropout, but Frank Sinatra wound up owning the world.
В конце фильма Маньчжурский кандидат, другой персонаж с промытыми мозгами – Марко, в исполнении Фрэнка Синатры – сбегает от своего программирования, чтобы сорвать коммунистический заговор. At the end of The Manchurian Candidate, another brainwashed character – Frank Sinatra’s Marco – escapes his programming to foil the communist plot.
Леман в своей книге цитирует отрывок из знаменитого выступления комика из Лас-Вегаса Шеки Гриина (Shecky Greene), в котором тот рассказывает: «Фрэнк Синатра спас мне жизнь .... In Sinatra's Century, a benevolent, almost inspirational take on the singer, Lehman mentions the famous bit by Vegas comedian Shecky Greene about how “Frank Sinatra saved my life ...
К тому времени по радио в основном звучала живая музыка, однако певцы, например, Фрэнк Синатра, могли использовать микрофон и делать то, что они никогда бы не смогли без микрофона. So far, a lot of the stuff that was on the radio was live music, but singers, like Frank Sinatra, could use the mic and do things that they could never do without a microphone.
«Хочу быть частью тебя – Нью-Йорк, Нью-Йорк», – пел Фрэнк Синатра о городе, который привлек так много самых амбициозных людей со всего мира, от артистов и исполнителей до бизнесменов и банкиров. “I want to be a part of it – New York, New York,” Frank Sinatra sang of the city that has attracted so many of the world’s most ambitious people, from artists and performers to businesspeople and bankers.
Пройдя мимо видавшего виды причала паромной переправы, я направился по улице, названной в честь Фрэнка Синатры, находящейся в прибрежной части города, и остановился, чтобы посмотреть на Манхэттен, вид которого открывался вдали на том берегу Гудзона — как, наверное, это делал и Синатра. After passing the battered old ferry terminal, I walked down Frank Sinatra Drive on the waterfront and then stopped to gaze across the Hudson River at the Manhattan skyline, just as Frank purportedly did.
По словам Хэмилла, в 1940-е годы Синатру в основном слушали женщины, а в 1950-х это уже была мужская аудитория. Hamill said that in the 1940s Sinatra’s audience was mostly female, but in the '50s, male.
Фильм Фрэнка Миллера и Роберта Родригеса "Город грехов-2: Женщина, ради которой стоит убивать" совершил совсем не ту революцию, которую от него можно было ожидать. The film by Frank Miller and Robert Rodriguez, Sin City 2: A Dame to Kill For, accomplished a totally different revolution than one might have expected it to.
В своей книге «Век Синатры: сто заметок о нем и его мире» (Sinatra’s Century: One Hundred Notes on the Man and His World), опубликованной в 2015 году издательством Harper, писатель и поэт Дэвид Леман (David Lehman) предлагает еще несколько анаграмм, характеризующих Синатру — среди которых «искусство», «грех», «звезда», «крыса». In his flavorful new book, Sinatra's Century: One Hundred Notes on the Man and His World (Harper, 2015), author and poet David Lehman comes up with a bunch more anagrams of Sinatra, among them art, sin, star, rat.
Эпизод Фрэнка Андервуда: The Frank Underwood take:
То, что Синатру не призвали в армию из-за повреждения барабанной перепонки, по мнению Хэмелла, горячо обсуждалось в тылу, даже когда война уже вовсю бушевала. Sinatra’s 4-F deferment for a punctured eardrum was, according to Hamill, hotly debated by those on the home front even as the war raged.
Произошло это в середине 1960-х годов, после чего американские мужчины (представители того поколения, которое пришло после Элвиса с началом революции рок-н-ролле) потеряли всякое желание быть похожими на Фрэнка, накачивающегося коктейлями и постоянно околачивающегося в Вегасе. It happened in the mid-60s, at which point young American men, post-Elvis and the rock ’n’ roll revolution, had lost any desire to be like cocktail-swilling, Vegas-haunting Frank.
«Правда заключается в том, что французы слушают Мадонну, как в прошлом они обожали слушать Элвиса и Синатру», – сказал Саркози. “The truth is that the French listen to Madonna, just as they used to love listening to Elvis and Sinatra,” Sarkozy said.
Затем США быстро сосредоточились на Египте, но серьезно оступились, направив туда производящего глубокое впечатление и весьма компетентного представителя Фрэнка Уизнера (Frank Wisner), у которого близкие связи с Мубараком и который явно противоречил тому, что говорил Вашингтон. Then, Washington quickly became focused on Egypt but dithered ever so badly, sending Frank Wisner, an impressive, highly accomplished envoy with close ties to Mubarak, who famously contradicted what the White House was saying.
Однако президент решил поддержать требования протестующих – и, по информации газеты New York Times, сделал это вопреки рекомендациям ключевых специалистов по национальной безопасности в своей собственной администрации, включая госсекретаря Хиллари Клинтон, министра обороны Роберта Гейтса и специального представителя администрации при Мубарака и бывшего посла в Египте Фрэнка Уизнера. Yet, the president opted to embrace the protesters’ demands — and, according to The New York Times, to do so against the advice of key national-security officials in his own administration, including Secretary of State Hillary Clinton, Secretary of Defense Robert Gates, and the administration’s special envoy to Mubarak and former ambassador to Egypt, Frank Wisner.
Воздух Чехословакии в 1968 году был заряжен импортированными звуками Rolling Stones и Mothers of Invention Фрэнка Заппы. The air of Czechoslovakia in 1968 was electric with the imported sounds of the Rolling Stones and Frank Zappa's Mothers of Invention.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!