Примеры употребления "Фридрих Август III" в русском

<>
Август — мой самый любимый сын. Augustus is my most beloved son.
Был среди них и Фридрих Ратцель (Friedrich Ratzel), немецкий географ конца XIX века, который ввел научный термин Lebensraum или «жизненное пространство», впоследствии использовавшийся в качестве императива Третьим Рейхом. These included Friedrich Ratzel, a late nineteenth-century German geographer who coined the term Lebensraum, or “living space,” which later was co-opted as an imperative by the Third Reich.
Январь, февраль, март, апрель, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь составляют двенадцать месяцев в году. January, February, March, April, May, June, July, August, September, October, November and December are the twelve months of the year.
Похоже, никто и не ожидал, что Фридрих Ницше — философ-смутьян XIX века и любимый интеллектуальный вдохновитель Гитлера — появится накануне проходившего на прошлой неделе важного греческого референдума. That Friedrich Nietzsche, the 19th-century firebrand philosopher and Hitler’s go-to intellectual guide, would make an appearance on the eve of Greece’s big referendum vote last week was perhaps unexpected.
В течение восьми месяцев с января по август 2011 года он пытался незаконно получить информацию об арестах двух человек по поручению Скарборо, а также одного из его сообщников. Over an eight month period between January and August 2011 he sought to illicitly obtain information on the arrests of two men on behalf of Scarborough as well as one of his associates.
Приехав в США, немецкий либеральный националист Фридрих Лист (Friedrich List) проникся американскими националистическими экономическими доктринами и разрекламировал их в Европе. As an exile in the United States, the German liberal nationalist Friedrich List absorbed American nationalist economic doctrines and publicized them in Europe.
Этот прирост привел к совокупному увеличению за июнь, июль и август на 4,2 процента, самому крупному увеличению за зимние месяцы с 2007 года. The rise brought the total gain over the June, July and August to 4.2 per cent, the biggest rise over the winter months since 2007.
Фридрих Ницше сказал, что если смотреть в глаза дьяволу слишком долго, то можно самому стать дьяволом. Friedrich Nietzsche said that if you look in the eye of the Devil for too long, you risk becoming a devil yourself.
Предварительное расследование показало, что принадлежащая Yangcheng Evening News Group газета "Новый экспресс" опубликовала несколько ложных репортажей о зарегистрированной на бирже компании Zoomlion в период с сентября 2012 года по август 2013 года. A preliminary investigation showed that Yangcheng Evening News Group's New Express had published several untrue reports about listed company Zoomlion in the period of September 2012 to August 2013.
Карл Маркс и Фридрих Энгельс были немцами. Karl Marx and Friedrich Engels were Germans.
август August
"Стань самим собой", - писал философ Фридрих Ницше. "Become who you are," wrote the philosopher Friedrich Nietzsche.
Август — лучшее время для военных действий Москвы, поскольку ответственные западные политики находятся в отпуске. August is the best time for Moscow’s military action because Western decision-makers are on holidays.
И хотя Макс фон Лауэ, Уолтер Фридрих и Пол Книппинг и открыли дифракцию рентгеновских лучей в кристаллах, именно Лоуренс Брэгг понял, как можно использовать это открытие. Although Max von Laue, Walter Friedrich, and Paul Knipping had discovered the diffraction of X-rays by crystals, it was Lawrence Bragg who understood how it could be exploited scientifically.
Отчет NFP за август 2014 года будет опубликован завтра в 8:30 ET (13:30 GMT) с предполагаемым первоочередным показателем создания порядка 226 тысяч новых рабочих мест. The August Non-Farm Payroll report will be released tomorrow at 8:30 ET (13:30 GMT), with expectations centered on a headline print of around 226k new jobs.
Фридрих Хофштеттер, суд признает вас виновным и приговаривает к пожизненному тюремному заключению. Friedrich Hofstetter, the tribunal finds you guilty and sentences you to life imprisonment.
Аналитический отчет: Предварительный обзор отчета занятости США (NFP) за август Research Note: August NFP Prep Highlights
Фридрих, пожалуйста, принеси мне теодолит. Friedrich, bring me the theodolite, please.
13:55 - окончательное значение индекса настроений потребителей Мичиганского университета (Michigan sentiment index) в США за август (прогноз 56.0, предыдущее значение 54.9). 13:55 – final value of Michigan sentiment index in USA in August (forecast 56.0, previous 54.9).
Когда Карл Маркс и Фридрих Энгельс написали, что “Все сословное и застойное исчезает” они понимали это как метафору, для деструктивных преобразований, что предполагала Промышленная Революция для установленных социальных норм. When Karl Marx and Friedrich Engels wrote that “All that is solid melts into air,” they intended it as a metaphor for the disruptive transformations that the Industrial Revolution implied for established social norms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!