Примеры употребления "Фрагменты" в русском

<>
По-видимому, они разбиты на фрагменты. They appear to have been broken into fragments.
Я читал только фрагменты новостей в Интернете, однако, ну, уяснил общую картину. I'm only reading the scraps on news on the Internet, but, well, I get the general picture.
Костные фрагменты разорвались во время падения. It was the bone fragments that lacerated them during the fall.
Их содержание до сих пор засекречено, но некоторые открытые документы позволяют получить отдельные фрагменты информации. These orders remain classified to this day, but certain public documents offer scraps of information.
В дампе памяти есть фрагменты вируса. In the memory dump are the fragments of the malware.
Например, если рубашки выкроены из ткани и используемые фрагменты составляют до восьми десятых ткани (0,80), то процент отходов составит 0,20 или 20%. For example, if shirts are cut from fabric and the pieces that are used amount to eight tenths of the fabric (0.80), the scrap percent is 0.20 or 20%.
Я нашел кое-какие фрагменты легенды, но. I found some fragments of a legend, but.
Стружки, осколки, черепки, фрагменты, щепки, куски, комки, обрывки. Chips, flakes, shards, fragments, slivers, chunks, lumps, shavings, snippets.
Два черепа и фрагменты костей над нижними конечностями. Parts of two skulls, fragments of upper and lower limbs.
Покопавшись в руинах, однако, можно найти полезные фрагменты. Scratch around the rubble, however, and one can come up with useful fragments.
Фрагменты боевой части прошивают летящую цель», — отметил Леонард. Fragments penetrate through the target that is in flight,” Leonard said.
Поэтому фрагменты его черепа буквально впились в его мозг? So fragments from inside his skull literally flew into his brain?
Я был занят комплектации черепа фрагменты из мотоциклист "дура". I've been busy picking skull fragments out of a motorcyclist's dura.
Я осматривал костные фрагменты верхней части черепа, и нашел это. I was looking at bone fragments from the top of the skull, and I found these.
Если посмотреть внимательнее, то по форме можно распознать фрагменты черепа. Well, if you look closely, you can recognize, actually, from the shape, that these are skull fragments.
Я проанализировала фрагменты бомбы, которые Даки вытащил из тела сержанта Дженнингса. I analyzed the bomb fragments that Ducky pulled from Sergeant Jennings' body.
Я должен был исследовать любые фрагменты обелиска и сделать исчерпывающий доклад. I was to examine any fragments in the marker and make a thorough report.
И в случае ОБП разложение не означает распад на пластиковые фрагменты. And, when it comes to OBP, decomposition doesn’t mean breakdown into plastic fragments.
«В квартире подозреваемых следователи нашли фрагменты человеческого тела, погруженные в солевой раствор... “In the place of residence of the suspects, the investigators discovered fragments of the human body in saline solution in the dormitory. ...
Обугленная кость может быть похожа на деревянные осколки, или даже металлические фрагменты. Charred bone can look like wood splinters, or even metal fragments.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!