Примеры употребления "Формальным" в русском с переводом "nominal"

<>
Формальная причина - отказ Хамаса признать Израиль. The nominal reason is Hamas's refusal to recognize Israel.
Аналогичным образом придется балансировать номинальным партнерам Москвы по ее проекту Евразийского союза – Армении, Белоруссии, Казахстану и Киргизии – между Россией (своим формально «стратегическим» союзником) и Соединенными Штатами, владеющими «ключом» к международной политической и экономической системе. Similarly, Russia’s nominal partners in its Eurasian Union project – Armenia, Belarus, Kazakhstan, and Kyrgyzstan – will need to balance carefully between Russia, their nominal “strategic” ally, and the US, which holds the keys to the international political and economic system.
Чиновники администрации Трампа указывают на то, что г-н Путин формально поддержал идею проведения выборов под эгидой ООН, в которых смогут принять участие все сирийцы, в том числе беженцы, оказавшиеся на территории других стран. Trump administration officials point to Mr. Putin’s nominal commitment to an eventual U.N.-supervised election with participation by all Syrians, including the half of the population displaced by the war.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!