Примеры употребления "Фонд помощи" в русском

<>
Переводы: все29 relief fund3 aid fund1 другие переводы25
Целевой фонд помощи Мозамбику (FMA) Trust Fund for Assistance to Mozambique (FMA)
Фонд помощи новобрачным был учрежден в соответствии с Федеральным законом № 47 1992 года. The Marriage Fund was established under Federal Act No. 47 of 1992.
Часть средств, вырученных в рамках марафона «Подари рисунок» («Pledge-a-sketch-athon») будут переданы в фонд помощи пострадавшим во время урагана «Сэнди». Part of the proceeds raised in the “Pledge-a-sketch-athon“ will be donated to Sandy relief efforts.
Глобальный фонд помощи известен так же, как Fondation Secours Mondial и имел отделения в Албании, Боснии и Герцеговине, Косово, Пакистане, Турции и Франции. The Global Relief Foundation is also known as Fondation Secours Mondial and had offices also in Albania, Bosnia and Herzegovina, France, Kosovo, Pakistan and Turkey.
В январе 2007 года Фонд помощи детям, Соединенное Королевство, издал позиционный документ, касающийся Фонда, в частности отсутствия прямого доступа неправительственных организаций к Фонду. In January 2007, Save the Children UK released a position paper on the Fund, in particular on the lack of direct access to the Fund for non-governmental organizations.
Два источника денег – EFSM (для стран еврозоны) и Фонд помощи платёжному балансу (для стран ЕС, не входящих в еврозону) – следует использовать для этой задачи. Two sources of money – the EFSM (for eurozone members) and the Balance of Payments Assistance Facility (for non-eurozone EU members) – should be put to the task.
Группа также узнала, что Глобальный фонд помощи — организация, включенная в перечень, — по-прежнему имеет помещения в Брюсселе, хотя ее банковский счет в размере 4000 долл. The Group has also learned that the Global Relief Foundation, a designated entity, continues to maintain offices in Brussels, despite the fact that its bank account of $ 4,000 has been frozen.
14 и 15 декабря СПС оказывали поддержку властям Федерации в ходе операции по обыску помещений неправительственной организации «Глобальный фонд помощи» (ГФП) в Сараево, Високо, Какань и Травнике. On 14 and 15 December, SFOR supported the Federation authorities in an operation to search the premises of a non-governmental organization, the Global Relief Foundation (GRF), in Sarajevo, Visoko, Kakanj and Travnik.
В этом коллективном проекте принимают участие Национальный совет по стипендиям и материальной помощи школьникам (НССМПШ), Национальный институт спорта, Фонд помощи детям ИНТЕГРА, муниципалитеты, сезонные рабочие-женщины, муниципальные организации и предприниматели. This is a collective initiative involving JUNJI, the National School Assistance and Scholarships Board (JUNAEB), the National Sports Institute, the Integra Foundation, municipalities, seasonal workers, community organizations and businesses.
В пункте 10 своей резолюции 58/14 Генеральная Ассамблея постановила учредить Фонд помощи по части VII Соглашения, передав его в ведение ФАО, которая будет действовать в сотрудничестве с Отделом по вопросам океана и морскому праву. By paragraph 10 of its resolution 58/14, the General Assembly decided to establish an Assistance Fund under Part VII of the Agreement, to be administered by FAO in collaboration with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea.
Фонд помощи в постконфликтный период Всемирного банка, оказывающий помощь в связи с планированием, опробованием и анализом деятельности по восстановлению путем выделения финансовых средств правительствам и организациям-партнерам, в 1999 году был преобразован в Целевой фонд. The Post-Conflict Fund of the World Bank, which supports the planning, piloting and analysis of reconstruction activities by funding Governments and partner organizations, was converted into a Trust Fund in 1999.
фонд помощи Европы, Европейский фонд финансовой стабильности (EFSF) даст Греции деньги в долг, чтобы она выкупила свой собственный долг на вторичном рынке с большими скидками, тем самым принося потери частным держателям облигаций без необходимости объявлять дефолт. Europe's bailout fund, the European Financial Stability Facility (EFSF) would lend the money for Greece to buy back its own debt in the secondary market at deep discounts, thereby imposing a loss on private bondholders without the need to declare a default.
В октябре 2005 года ВОИС учредила добровольный фонд помощи общинам коренного населения и местным общинам, который занимается исключительно финансированием расходов на проезд и проживание тех представителей коренных народов и местных общин, которые участвуют в сессиях Комитета в Женеве. In October 2005 WIPO established a voluntary fund for indigenous and local communities devoted entirely to funding travel and living expenses of the members of indigenous or local communities to take part in the Committee sessions to be held in Geneva.
В пункте 10 резолюции 58/14 Генеральная Ассамблея постановила учредить фонд помощи по части VII Соглашения Организации Объединенных Наций о рыбных запасах 1995 года, передав его под управление ФАО в сотрудничестве с Отделом по вопросам океана и морскому праву. By paragraph 10 of resolution 58/14, the General Assembly decided to establish an assistance fund under Part VII of the 1995 United Nations Fish Stocks Agreement, to be administered by FAO in collaboration with the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea.
Первоначально Детский фонд Организации Объединенных Наций был учрежден в соответствии с резолюцией 57 (I) Генеральной Ассамблеи от 11 декабря 1946 года под названием «Международный чрезвычайный фонд помощи детям» как временный фонд «для оказания помощи детям и подросткам стран, ставших жертвами агрессии». The United Nations Children's Fund was first created by the General Assembly in its resolution 57 (I) of 11 December 1946 under the name “International Children's Emergency Fund” as a temporary fund “to be utilized for the benefit of children and adolescents of countries which were the victims of aggression”.
Первоначально Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) был учрежден в соответствии с резолюцией 57 (I) Генеральной Ассамблеи от 11 декабря 1946 года под названием «Международный чрезвычайный фонд помощи детям» как временный фонд «для оказания помощи детям и подросткам стран, ставших жертвами агрессии». The United Nations Children's Fund (UNICEF) was created by the General Assembly in its resolution 57 (I) of 11 December 1946 under the name “International Children's Emergency Fund” as a temporary fund “to be utilized for the benefit of children and adolescents of countries which were the victims of aggression”.
14 декабря Миссия Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) и СДК обыскали используемые неправительственной организацией «Глобальный фонд помощи» (ГФП) помещения в Даковице и Приштине, задержали трех человек и конфисковали компьютеры, дискеты, аудио- и видеокассеты, документы и наличные деньги. On 14 December, the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) and KFOR search facilities in Dakovica and Pristina used by the non-governmental organization Global Relief Foundation (GRF), detained three persons, and seized computers, disks, audio- and videotapes, papers and cash.
В то же время был разработан национальный план действий по борьбе со СПИДом, и в 2001 году был открыт Центр амбулаторного лечения, а Его Превосходительство г-н Президент Республики Глава Государства учредил Фонд помощи и поддержки лиц, больных СПИДом или же зараженных ВИЧ. Also, a national plan of action to combat AIDS has been formulated, an outpatient treatment has been set up (in 2001), and the President of the Republic and Head of State has set up an assistance fund for people suffering from AIDS or living with HIV.
В сущности, это является реструктуризацией долга с черного хода: фонд помощи Европы, Европейский фонд финансовой стабильности (EFSF) даст Греции деньги в долг, чтобы она выкупила свой собственный долг на вторичном рынке с большими скидками, тем самым принося потери частным держателям облигаций без необходимости объявлять дефолт. In essence, this is a back-door debt restructuring: Europe’s bailout fund, the European Financial Stability Facility (EFSF) would lend the money for Greece to buy back its own debt in the secondary market at deep discounts, thereby imposing a loss on private bondholders without the need to declare a default.
Со времени принятия резолюции 57 (I) от 11 декабря 1946 года, которая и учредила Международный чрезвычайный фонд помощи детям, и резолюции 802 (VIII) от 6 октября 1953 года, которая изменила название этой организации на то, что известно нам сегодня, ЮНИСЕФ находит новаторские пути и средства для выполнения своего мандата. Since the adoption of resolution 57 (I) on 11 December 1946, which established the International Children's Emergency Fund, and resolution 802 (VIII) on 6 October 1953, which changed the name of the organization to what it is today, UNICEF has found innovative ways and means to carry out its mandate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!