Примеры употребления "Финансовые регуляторы" в русском

<>
БЕРКЛИ - В течение 15 месяцев Федеральная резервная система США, которой помогали финансовые регуляторы американского Казначейства, пыталась минимизировать макроэкономические последствия американского финансового кризиса ипотечных ценных бумаг, прежде всего, пытаясь избежать глубокой депрессии. BERKELEY - For 15 months, the United States Federal Reserve, assisted by the financial regulators of the US Treasury, have been trying to make the macroeconomic consequences of the American mortgage-backed securities financial crisis as small as possible - trying, above all, to avoid a deep depression.
Финансовые регуляторы, как правило, известны за разумный и осторожный подход к изменениям. Financial regulators are generally known for taking a measured and cautious approach to change.
Однако вместо того, чтобы поддержать азиатские финансовые институты, которые должны взять на себя роль посредников в размещении региональных сбережений, азиатские финансовые регуляторы сосредоточились на переходе к новым глобальным финансовым стандартам регулирования. Принятия этих стандартов добивались их американские и европейские коллеги-регуляторы, но это именно те стандарты, которые американские и европейские политики теперь грозятся отменить. But, instead of supporting Asian financial institutions’ capacity to take over the intermediation of the region’s savings, Asian financial regulators are focused on adopting the new global financial regulatory standards being pushed by their American and European counterparts – standards that American and European politicians are threatening to unwind.
В течение 15 месяцев Федеральная резервная система США, которой помогали финансовые регуляторы американского Казначейства, пыталась минимизировать макроэкономические последствия американского финансового кризиса ипотечных ценных бумаг, прежде всего, пытаясь избежать глубокой депрессии. For 15 months, the United States Federal Reserve, assisted by the financial regulators of the US Treasury, have been trying to make the macroeconomic consequences of the American mortgage-backed securities financial crisis as small as possible – trying, above all, to avoid a deep depression.
За последние два года, ученые, регуляторы, экономисты и финансовые институты связывали долговременный застой спроса с большим неравенством доходов. Over the past two years, academics, regulators, economists, and financial institutions have all linked the secular stagnation in demand with greater income inequality.
Американские регуляторы уже сейчас призывают банки снизить долю своих вкладов в Европе и устанавливают наиболее уязвимые финансовые институты, но это лишь усиливает давление на европейские страны. U.S. regulators are already urging banks to reduce their European exposure and identifying vulnerable financial institutions, but this merely adds to the pressure on European governments.
Регуляторы начинают понимать, что они ничего не понимают» - сказал менеджер отдела информационных технологий из Сити. The regulators are starting to realise that they know fuck all,’ said the City IT manager.
Оборот в последнее время снизился, поэтому мы испытываем финансовые затруднения. As sales have been low lately, we are having financial difficulties.
Единственным риском остается одобрение сделки регуляторами, хотя до конца не ясно регуляторы каких стран будут одобрять эту сделку. The only risk remains approval of the deal by regulators and it is unclear which countries will be involved.
Вы продаете наши товары на основе консигнации и обязаны присылать нам ежемесячно финансовые отчеты о Вашем сбыте. You will sell our goods on consignment basis and commit yourself to sending us monthly statements of your sales.
Препятствия регулятора: Регуляторы и академические исследователи сталкиваются с некоторыми огромными препятствиями. Regulator handicaps: Regulators and academic researchers have several huge handicaps.
Финансовые потери и процессуальные издержки в пострадавших отраслях исчисляются миллионами, особенно в случае дорогих копируемых продуктов. The financial losses and process costs of the affected branches amount into the millions, especially in the case of expensive flagship products.
Регуляторы США уже применили штрафные санкции по крайней мере к одной фирме с такой стратегией HFT. American regulators have already sanctioned at least one firm for this HFT strategy.
Мы сегодня обсуждали некоторые финансовые вопросы, которые связаны со страхованием, но надеемся, что после того, как этот самолет укрепится на рынках Латинской Америки и в Азиатско-Тихоокеанском регионе, он также будет поставляться нашим партнерам в Европе. Today we discussed certain financial issues that were related to insurance, but we hope that after this airplane strengthens on the markets of Latin America and the Asian-Pacific region, it will also be supplied to our partners in Europe.
9. Связанный HFT-трейдинг по многим классам активов, тогда как правительственные регуляторы фокусируются только на отдельных классах активов. 9. Linked HFT trading across asset classes, but policed by government agencies that focus on individual asset classes only
По его мнению, всех их объединяли скорее общие финансовые и криминальные интересы, например поставки наркотиков из Афганистана. According to him, common financial and criminal interests, for example, deliveries of narcotics from Afghanistan, more likely united them all.
Однако американцы не могут делать ставки: глобальные букмекерские компании настаивают на расширении границ легальности в области спортивных ставок в США, и они соблюдают крайнюю осторожность, чтобы не сделать ничего такого, что американские регуляторы могли бы счесть незаконным. Americans, however, can't bet: Global betting companies are gearing up for the broader legalization of sports wagering in the U.S., and they are careful not to do anything U.S. regulators might consider illegal.
Но если забыть финансовые тревоги, за время этих увлекательных совещаний на протяжении шести месяцев моя команда по подготовке межпланетного пилотируемого полета разработала основные направления для решения самых сложных технических задач, с которыми мы столкнемся во время посадки человека на Марсе. Budgetary worries aside, in these fascinating workshops spread over six months, my human planetary roadmap team had created guidelines for dealing with some of the more challenging technical problems we’ll face in the effort to land humans on Mars.
Антитрастовые регуляторы в других странах тоже начали свои расследования. Antitrust regulators in other countries have opened investigations, too.
В октябре 2014 года украинский парламент принял так называемый закон об электронной декларации, обязывавший государственных чиновников подавать электронную декларацию, в которой раскрываются все их финансовые активы. In October 2014, parliament passed the so-called e-declarations law, requiring Ukrainian public officials to file an electronic declaration disclosing all of their financial assets.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!