Примеры употребления "Фейковый" в русском

<>
Переводы: все112 fake112
Фейковый Брексит или никакого Брексита Fake Brexit or No Brexit
Бизнес, инвесторы и экономисты приветствовали бы такой «фейковый Брексит» в норвежском стиле, однако у него есть огромная политическая цена. While businesses, investors, and economists would welcome such a Norwegian-style “fake Brexit,” it would carry a huge political cost.
Там один только фейковый фанатский спам от ярых фанаток Купола я не могу читать все это, иначе меня стошнит прямо на это прекрасное произведение техники. There's only so much fake-ass fan mail from wannabe dome groupies that I can read before I barf all over this wonderful piece of machinery.
В русском языке есть множество способов выразить понятие «фейковый» (ложный, фальшивый, поддельный, утка) в зависимости от того, о чем вы говорите — об обмане, фальсификации, подделке или ложном слухе. There are plenty of ways to express “fake” in Russian — obman, falshivka, poddelka, utka — depending on whether you’re talking about a hoax, a falsification, a counterfeit or a canard.
Поскольку жёсткий Брексит экономически неприемлем для британского бизнеса и парламента, мягкий Брексит политически неприемлем для лидеров ЕС, а фейковый Брексит неприемлем практически для всех, у нас остаётся лишь одна альтернатива: никакого Брексита. If a hard Brexit is economically unacceptable to British business and Parliament, a soft Brexit is politically unacceptable to EU leaders, and a fake Brexit is unacceptable to almost everyone, that leaves just one alternative: no Brexit.
Эта сумма часто грешит преувеличениями при подсчетах: если у каждого из двух фейковых профилей на Facebook есть пять тысяч одинаковых фейковых друзей и обе страницы републикуют один и то же фейковый пост Черных активистов, то «естественный охват» по подсчетам CrowdTangle составит 10 тысяч человек. That sum is rife with overcounts though — if two fake Facebook profiles each have the same 5,000 fake friends, and both share the fake Blacktivist post, CrowdTangle’s “organic reach” will record it as visible to 10,000 people.
Свобода слова и фейковые новости Free Speech and Fake News
Фейковые новости и тенденциозные новости Fake News and Biased News
Такая искусственная объективность равнозначна «фейковой новости». Such manufactured even-handedness is tantamount to “fake news.”
Ведь именно так и побеждают фейковые новости. That is how fake news wins.
Фейковые новости являются симптомом более крупной проблемы. Fake news is a symptom of a larger problem.
Он основан, как она сказала, на «фейковой информации». It was, she said, based on “feikovaya informatsiya” — fake information.
Представитель Путина Дмитрий Песков назвал это очередной «фейковой новостью». Dmitry Peskov, Putin's spokesman, called it “yet more fake news.”
Россия «помогала» распространять фейковые новости о выборах в США Russian propaganda effort helped spread ‘fake news’ during election, experts say
Эти фейковые аккаунты могут деформировать простые замеры мнений в интернете. These fake accounts can warp these sorts of simple metrics of online opinion.
Трамп отозвался об этих обвинениях пренебрежительно, назвав их «фейковыми новостями». Trump has dismissed the claims as “fake news.”
Для ответа на эти вопросы нам надо проанализировать инфраструктуру фейковых новостей. To answer those questions, we need to examine the fake-news infrastructure.
Процветающий рынок для фейковой информации, фальшивок, мистификаций и теорий заговора всегда существовал. There has always been a thriving market for fake information, forgeries, hoaxes, and conspiracy theories.
это место, где они делают фейковые прослушивания на рекламу бальзама для губ. This is the venue they chose for their fake auditions for an advert for lip balm.
Разве это не напоминает вам те фейковые новости, которые направлены против Клинтон? Doesn’t that sound a bit like the fake news stories aimed at Clinton?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!