Примеры употребления "Уровень образования" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все173 education level34 другие переводы139
А за этим стоит уровень образования, And behind the health is the educational level.
Низкий уровень образования также влияет на здоровье. Poor education also affects health.
Образование - Уровень образования, необходимый для назначения работника проекту или мероприятию. Education – The level of education that is required for a worker to be assigned to the project or activity.
Ключом к конкурентоспособности будет высокий уровень образования для широких слоев населения. One key to competitiveness will be high levels of education for a broad population.
Его население численностью 80.000 человек имеет самый низкий уровень образования в Нидерландах. The 80,000-resident municipality has the lowest literacy rate in the whole of the Netherlands.
Уровень образования населения Португалии в возрасте 15 лет и старше (в процентах, 2005 год) The educational level of the Portuguese population aged 15 or over (in percentage, 2005)
С другой стороны, с доходами и ситуацией на рынке труда сильно коррелирует уровень образования. Moreover, educational attainment correlates strongly with income and labor-market performance.
экологическую деградацию, недостаток ресурсов, недостаточный уровень образования и ужасающую бедность, в которой живет "низший миллиард". environmental degradation, resource shortages, inadequate literacy, and the appalling poverty in which the "bottom billion" live.
Для начала, позиции самого высокого статуса требуют самый престижный уровень образования - и это стоит денег. For starters, the highest-status positions require the most prestigious educational background – and that costs money.
Женщины имеют высокий уровень образования, и это играет существенную роль в высоком уровне занятости женщин. Women's educational level is high and plays a significant role in their high levels of employment.
причиной расизма стала комбинация двух факторов уровень образования и тип местности, о котором мы еще поговорим. it's education and the type of neighbors that you have, which we'll talk about more in a moment.
Уровень образования, эволюция политической системы и структура ВВП делают выбор европейских стандартов наиболее естественным и подходящим. The level of educational attainment, the evolution of the political system, and the structure of GDP make the choice of European standards the most natural and appropriate.
И, конечно, другие, используя более сложные методы, контролировали и бедность, и уровень образования, и так далее. And of course, others using more sophisticated methods in the literature have controlled for poverty and education and so on.
А среди тех из них, кто имеет уровень образования ниже законченного среднего, этот показатель составляет 35%. Among those in this age range who have less than a high school education, 35% are not employed.
более высокий уровень образования позволяет сделать важный вклад в экономический рост общества и экономическое благосостояние отдельных лиц. Increased education makes an important contribution to societies'economic growth and to the economic fortunes of individuals.
В одной стране за другой политики сегодня становятся одержимы необходимостью повысить уровень образования в области естественных наук. Nowadays, in country after country, policymakers have become obsessed with the need to strengthen science education.
Размышляя об экономическом потенциале, мы склонны рассматривать качество трудовых ресурсов, желание людей работать, а также уровень образования. When thinking about economic potential, we tend to look at the quality of the labor force, a people’s willingness to work, and the level of education.
Работники были другими, они жили в другом месте, но их уровень образования и профессиональной подготовки был одинаковым. The workers were different people in different places, but their level of education and training was the same.
Затем были построены Асуанские плотины. Электричество пришло в дома людей. Поднялся уровень образования. И было организовано первичное здравоохранение. And then they got the Aswan Dam. They got electricity in their homes, they increased education and they got primary health care.
Высокий уровень образования женщин позволил многим из них занять высокие должности и участвовать в официальных процессах принятия решений. Their high level of education had enabled many to gain high-level jobs and participate in formal decision-making processes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!