Примеры употребления "Университета Страны Басков" в русском с переводом на английский

<>
Кроме того, она является приглашенным лектором по вопросам международного сотрудничества в магистратуре Университета Страны Басков. In addition, she is visiting professor in international cooperation at the University of the Basque Country.
Я хочу спеть на баскском языке, это язык страны Басков, места, где я живу, региона Франции и Испании. I'd like to sing in Basque, which is the language spoken in the Basque Country where I live, in the region in France and Spain.
В связи со статьёй 2 в докладе упоминается ряд правовых и прочих мер, направленных на реальное введение запрета на пытки, и в том числе ряд правил и дисциплинарных процедур, введённых для национальной полиции, национальной гвардии и полиции Страны Басков, а также предусматриваемые для них инструкции, циркуляры и справочники по применению. As for article 2, the report cited a number of legal and other measures aimed at effectively prohibiting torture, including various rules and disciplinary regulations issued for the National Police, the Civil Guard and the Basque Country Police, and the issuance of instructions, circulars and handbooks for their use.
Инициативы, направленные на поощрение научного преимущества в Европе, подобные начатой недавно в Германии, официально определившей три университета, все в южной части страны, как «отличные» (что позволило им получить дополнительное финансирование), стремятся сделать университеты более привлекательными и, таким образом, более конкурентоспособными. Initiatives aimed at fostering scientific excellence in Europe, like one recently launched in Germany that officially defined three universities, all in the southern part of the country, as “excellent”(qualifying them for extra funding), seek to make universities more attractive and thus more competitive.
В более широком смысле, Лутц Мец, политолог Свободного университета Берлина, утверждает, что сдвиг страны "заметно отвязал энергоснабжение от экономического роста" и что "скорее развитие Energiewende, а не постепенный отказ от атома" подразумевает "продолжение реформ социальной, экономической, технологической и культурной политики Германии". More broadly, Lutz Mez, a political scientist at Berlin’s Free University, argues that the country’s shift has “observably decoupled energy supply from economic growth,” and that the “evolving Energiewende, rather than the nuclear phase-out” implies “continuing reforms of social, economic, technological, and cultural policy in Germany.”
Во время учебы на медицинском факультете Сингапурского университета, Махатир проникся идеями модернизации страны Можно с уверенностью сказать, он не даст Малайзии слишком отстать от соседа. Having studied for his medical degree in Singapore, he appreciated the country's commitment to modernity. He will not want Malaysia to fall far behind.
По данным незаурядного статистического анализа политолога Майкла Росса (Michael Ross) из Университета Калифорнии в Лос-Анджелесе, зависимость страны от экспорта нефти или минерального сырья делает ее менее демократической. According to an extraordinary statistical analysis by UCLA political scientist Michael Ross, a country’s
Как мы вместе с профессором Стэнфордского университета Джереми Блоу показали в своей работе по суверенным долгам в 1980-х годах, страны редко можно заставить совершать чистые платежи (платежи за минусом новых займов) иностранцам более нескольких процентов в течение нескольких лет. As Stanford professor Jeremy Bulow and I showed in our work on sovereign debt in the 1980’s, countries rarely can be squeezed into making net payments (payments minus new loans) to foreigners of more than a few percent for a few years.
Кроме того, в 1992 году она была признана отличницей Колледжа управления частными предприятиями Филиппинского университета, а в 1995 году удостоена еще более важной премии как выдающаяся сотрудница гражданской службы страны. She was also the Outstanding Alumna of the University of the Philippines College of Business Administration in 1992 and, more importantly, an Awardee of Outstanding Women in Nation's Service in 1995.
В декабре 2006 года сотрудники Университета Крэнфилда провели топографическую съемку островов, которая осуществлялась под наблюдением двух экспертов от каждой страны. Subsequently, Cranfield University carried out a field survey in the Islands in December 2006, which was monitored by two experts from each country.
В 2002 году Международный научно-исследовательский институт экономики и развития Университета изучал целесообразность применения скоординированного подхода к уменьшению воздействия резкого сокращения притока капитала в страны развивающегося мира; результаты исследования определят конкретные меры по поощрению большего и более устойчивого притока капитала с целью более эффективного стимулирования экономики развивающихся стран. During 2002, the University's World Institute for Development Economics Research had been studying the feasibility of a coordinated approach to reducing the impact of the steep decline in capital flows to the developing world; research results would outline specific measures to encourage higher and more sustained capital flows to give greater impetus to developing country economies.
В июне 2004 года секретариат участвовал в международном совещании экспертов, организованном совместно Институтом перспективных исследований Университета Организации Объединенных Наций (УООН-ИПИ) и Международным институтом прикладного системного анализа (МИПСА) по теме " Участие бесправных: развивающиеся страны и гражданское общество в международном управлении устойчивым развитием ". In June 2004, the secretariat participated in an international expert meeting jointly organized by the United Nations University Institute of Advanced Studies (UNU-IAS) and the International Institute for Applied Systems Analysis (IIASA) on'Engaging the Disenfranchised: Developing Countries and Civil Society in International Governance for Sustainable Development'.
Кроме того, женщины занимают руководящие должности на государственной службе как внутри страны, так и за рубежом, и среди них можно встретить посла, заместителя ректора университета, руководителя или начальника министерского департамента. In addition, women hold leadership posts in the administration both at home and abroad, as ambassador, vice-chancellor of a university, manager or head of a ministerial department.
Франция и Испания гораздо старше, но разве союз басков, каталонцев и корсиканцев со своими национальными государствами намного "счастливее", чем бывший союз чехов и словаков? France and Spain are older, but is the marriage of Basques, Catalans, and Corsicans with their national states that much happier than the former Czech/Slovak marriage?
Он часто ездит в другие страны. He often travels to foreign countries.
Мой приятель из университета — противник терроризма. My university friend is against terror.
Он направлен не на создание единой (католической) Ирландии, независимого государства басков или даже палестинского государства, а на определённый тип политических взглядов и тех, кто его представляет. It is not aimed at creating a united (Catholic) Ireland, an independent Basque country, or even a Palestinian state, but at a particular worldview and those who represent it.
Патриоты всегда говорят о смерти за свою страну, но никогда об убийстве ради своей страны. Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
Я студент университета. I'm a student in a university.
Начиная с 1960-х годов бомбы и смерть стали обычными происшествиями дня в таких регионах, как Северная Ирландия, Корсика (Франция), Южный Тироль (Италия) и Стране Басков (Испания). From the 1960's onwards, bombs and death were the order of the day in regions like Northern Ireland, Corsica (France), South Tyrol (Italy), and the Basque country (Spain).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!