Примеры употребления "Удивительно" в русском с переводом на английский

<>
На этом фоне не удивительно, что грузинская делегация не провела ни одних открытых консультаций по проекту, а его окончательный текст появился лишь вчера, что дало очень мало времени делегациям и внешнеполитическим ведомствам в наших столицах для его тщательного анализа. Against that background, it comes as no surprise that the Georgian delegation held no open consultations on the draft resolution, the final version of which appeared only yesterday, giving delegations and foreign affairs offices in our capitals very little time to analyse it carefully.
Не удивительно, что вы холостяк. It's no wonder to me at all you're a bachelor.
удивительно непредсказуемо и очень хрупко. It's so unpredictable and so fragile.
Не удивительно, что он спешил. No wonder he was in such a hurry.
Удивительно хороший напор воды здесь. The water pressure is pretty good here.
Не удивительно что она сбежала. No wonder they eloped.
Это достаточно удивительно придуманное животное. It's a quite wonderfully designed animal.
Не удивительно, что она нищая. No wonder she's skint.
Не удивительно, что Рэйон мертв. No wonder Rayon is dead.
Это удивительно, учитывая множество выгод. This is startling, given the manifold benefits.
У них удивительно устроенные пальцы. They have bizarre toes.
Не удивительно, что ты вписался. Huh, no wonder you fit right in.
Не удивительно, что избиратели возмущены. No wonder voters are up in arms.
Обнаружить что-либо подобное - действительно удивительно It's really extraordinary to find something like this.
$55.000 И это удивительно дёшево. $55,000, and that's an incredible deal.
Биомимикрия - удивительно мощный способ введения новшеств. The question is - biomimicry is an incredibly powerful way to innovate.
Ей 19 и она удивительно светлокожая. She is 19 and wonderfully light skinned.
Не удивительно что ты провалил биохимию. No wonder you failed biochem.
Не удивительно, в мире все смешалось. No wonder the world's a mess.
Как ни удивительно, это не занавески. Actually this is not a curtain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!