Примеры употребления "Удачно" в русском с переводом "successful"

<>
Такое вознаграждение ожидает тех, кто удачно выберет акции роста. This is the kind of reward gained from selecting growth stocks successfully.
Ритуал, чтобы контролировать демона удачно начался, но нельзя терять времени. The ritual to control the demon has successfully begun, but time mustn't be wasted.
Указывает, что происходит повторная передача сообщения, которое не было удачно доставлено. Indicates that transmission is being retried for a message that was not delivered successfully.
Вы прошли курс реабилитации, закончили колледж, и удачно прошли курс управления гневом. You've attended A A, earned a college degree, and successfully completed anger management.
Конечно, как дизайнер, я знаю о типографике, даже если с животными получилось не очень удачно. And I of course knew stuff, as a designer, about typography, even though we worked with those animals not so successfully.
За исключением проверки буфера отсутствует проверка того, удачно ли были произведены получение и обработка информации. Except for buffer checking, there is no validation whether an application has successfully received and processed the information.
Финансовые и торговые решения MAYZUS Investment Company удачно сочетают гибкость и легкость в использовании с высочайшим профессионализмом. MAYZUS Investment Company financial trading solutions successfully combine flexibility and ease-of-use with remarkable professionalism.
Тем не менее, 99% сделок на Swaptree проходят удачно. А один процент сделок получают негативный рейтинг по сравнительно несерьезным причинам, например, предмет не пришел вовремя. Yet 99 percent of trades on Swaptree happen successfully, and the one percent that receive a negative rating, it's for relatively minor reasons, like the item didn't arrive on time.
О результатах Конференции следует судить не по ее неспособности принять два из пунктов Программы действий, но по качеству всех тех пунктов, которые были приняты и в которых была удачно определена и сформулирована серьезность проблемы стрелкового оружия и легких вооружений и в особенности незаконной торговли ими и их чрезмерного накопления. The Conference should be judged not on the failure to adopt two of the paragraphs of the Programme of Action, but on the quality of the paragraphs that had been adopted, which successfully defined and articulated the seriousness of the problem of small arms and light weapons, in particular the illicit trade in and the excessive accumulation of such weapons.
Была выражена поддержка главе III как приемлемому компромиссу, который: позволяет установить сбалансированность; удачно отражает те ценности, которые лежат в основе бывшей статьи 19 без ссылки на «преступления»; не содержит недостатков бывшей статьи 19, устанавливая при этом для серьезных нарушений обязательств erga omnes особый режим ответственности государств; и не ставит под угрозу то, что уже было достигнуто до сих пор. Support was expressed for chapter III as an acceptable compromise which: permitted a balance to be found; successfully embodied the values underlying former article 19, without referring to “crimes”; avoided the shortcomings of former article 19 while subjecting serious breaches of obligations erga omnes to a special regime of State responsibility; and avoided jeopardizing what had been achieved so far.
Вот это, по-моему, удачное наследие. That for me is successful legacy.
Но удачному валютному союзу нужно большее. But a successful currency union requires more than this.
Итак, что заставляет удачную метафору работать? So, what makes a successful metaphor work?
Мне кажется, это самый удачный вариант. I felt this was one of the more successful solutions.
Он удачен в доставании еды этим инструментом каждый раз. He's successful in his retrieval of food with this tool every time.
Однако, удачный удар по Димоне был бы другим делом. A successful strike on Dimona, however, would be another matter.
С этой точки зрения американская модель, например, является более удачной: From this standpoint, the American model, for example, is more successful:
Оказывается, он написал очень удачную книгу об этом же деле. It seems he wrote a very successful book about the same case.
Индивидуальные инвестиционные решения Renesource Capital это прибыльные и удачные вложения! The customized individual solutions of Renesource Capital are profitable and successful investments!
Так неужели удачный "Мир слабых" последует за неудачным "Миром сильных"? So will a failed "Peace of the Strong" be followed by a successful "Peace of the Weak"?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!