Примеры употребления "Туркмению" в русском

<>
Переводы: все58 turkmenistan58
Главным компонентом этой стратегии должно стать строительство газопровода ТАПИ, который соединил бы Туркмению, Афганистан, Пакистан и Индию. The most prominent component is a holdover from the 1990s, building a Turkmenistan-Afghanistan-Pakistan-India (TAPI) gas pipeline.
Также Eni расширила поле деятельности, включив в него Казахстан и Туркмению, причем лидер последней в прошлом году посетил Рим, совершив редкую для него вылазку в Европу. Eni has also expanded into Kazakhstan and Turkmenistan, whose leader visited Rome last year in a rare foray to Europe.
В перспективе второй маршрут может быть проложен вдоль западного побережья Каспийского моря, и по новой железной дороге, соединяющей Казахстан, Туркмению и Иран. В итоге он будет интегрирован в систему транснационального коридора. A prospective second route goes along the eastern side of the Caspian Sea, hitting up the new Kazakhstan-Turkmenistan-Iran railway and integrating with the North–South Transnational Corridor.
Крупнейшие международные игроки энергетического рынка активно обхаживают Туркмению, пытаясь получить доступ к ее огромным запасам природного газа, но трудности, с которыми сталкиваются инвесторы среднего уровня, подчеркивают опасности, которые подстерегают тех, кто решится вкладывать финансовые ресурсы в эту страну. International energy majors have been actively courting Turkmenistan for access to its massive natural gas reserves, but complications experienced by mid-level investors have highlighted the dangers of committing financial resources in the country.
В 2008 году Брюссель и Ашхабад подписали Меморандум о взаимопонимании по энергетическим вопросам. Турция и Азербайджан неоднократно пытались лоббировать европейские интересы, убеждая Туркмению присоединиться к планируемой сети трубопроводов для поставок углеводородов в Европу из Центральной Азии и Закавказья. Back in 2008, Brussels and Ashgabat signed a Memorandum of Understanding on energy issues, and both Turkey and Azerbaijan repeatedly attempted to lobby European interests by persuading Turkmenistan to join a network of projected pipelines running from Central Asia and the South Caucasus to Europe.
На первых порах Путина интересует возможное участие Киргизии, Таджикистана, Белоруссии, Казахстана и России, однако взгляды этого политика на СССР и на его распад заставляют думать, что предполагаемый Евразийский союз, возможно, будет включать в себя все бывшие советские республики - в том числе Армению, Азербайджан, Эстонию, Грузию, Латвию, Литву, Молдавию, Россию, Туркмению, Украину и Узбекистан. Putin's initial interest is in Kyrgyzstan, Tajikistan, Belarus, Kazakhstan, and Russia, but his views on the USSR and it's separation encourages the idea that the purposed Eurasian Union could be made up of all former Soviet Union Stats of including Armenia, Azerbaijan, Estonia, Georgia, Latvia, Lithuania, Moldova, Russia, Turkmenistan, Ukraine, and Uzbekistan.
Россия уже давно является хозяином положения в Туркмении. Russia has long had the upper hand in Turkmenistan.
Большей частью это граждане Средней Азии: Узбекистана, Таджикистана, Туркмении. Mostly these are citizens of Central Asia: Uzbekistan, Tajikistan and Turkmenistan.
Азербайджан, Туркмения и Узбекистан уже вернулись к латинскому шрифту. Azerbaijan, Turkmenistan, and Uzbekistan have already shifted back to Latin script.
Кроме Индии, Т-90 закупают Алжир, Азербайджан, Туркмения и Уганда. In addition to India, Algeria, Azerbaijan, Turkmenistan and Uganda have purchased the T-90.
Газом трубопровод должны снабжать Азербайджан, Туркмения и, возможно, Ирак и Египет. It would be fed by Azerbaijan, Turkmenistan and perhaps Iraq and Egypt.
По тем же причинам, обречены и дальше ослабевать энергетические связи Европы с закрытой Туркменией. For similar reasons, Europe’s energy ties with the reclusive Turkmenistan are doomed to further slacken.
Для кого же подобный союз может быть привлекательным, за исключением тоталитарных Узбекистана и Туркмении? For whom is such a union attractive, except totalitarian Uzbekistan and Turkmenistan?
Традиционно азиатские Узбекистан и Туркмения возобновили племенную форму автократии, которую они практиковали на протяжении столетий. Traditionally Asian Uzbekistan and Turkmenistan have resumed the tribal forms of autocracy they practiced throughout the centuries.
До этого два лидера подписали официальное соглашение о строительстве расширенного трубопровода между Туркменией и китайским Синьцзяном. The two leaders had earlier signed a formal agreement on the construction of an expanded gas pipeline between Turkmenistan and China’s Xinjiang.
Энергоресурсы в Туркмении находятся под жестким государственным контролем, и открытости в этом секторе там очень мало. Energy in Turkmenistan falls under tight government control, with little transparency.
Для стран, расположенных в центре Евразии — Ирана, Казахстана, Туркмении и кавказских государств — транспортные связи являются жизненно важными. For the countries in the middle of Eurasia — Iran, Kazakhstan, Turkmenistan, the Caucasus states — connectivity is the new king.
В среду в Сочи российский президент Владимир Путин вел переговоры со своим коллегой из Туркмении Гурбангулы Бердымухамедовым. On Wednesday in Sochi, Russian President Vladimir Putin sat down with his counterpart from Turkmenistan, Gurbanguly Berdymukhammedov.
Очень немногие европейцы бывали в сегодняшних Казахстане, Узбекистане и Туркмении, не говоря уже о составлении карт данного региона. Few Europeans had ever set foot in the present-day nations of Kazakhstan, Uzbekistan, and Turkmenistan, let alone mapped the area.
Между тем, Турция является главным импортером продукции из Таджикистана и вторым по значимости импортером продукции из Туркмении и Узбекистана. Turkey, meanwhile, is the top destination for exports from Tajikistan and number two for exports from Turkmenistan and Uzbekistan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!