Примеры употребления "Тринидаду и Тобаго" в русском

<>
Переводы: все181 trinidad and tobago181
Прямая поддержка была оказана в доработке этих планов Ямайке, Сент-Люсии, Тринидаду и Тобаго и Барбадосу. Direct support was provided to completion of these plans in Jamaica, Saint Lucia, Trinidad and Tobago and Barbados.
Он поручил секретариату направить напоминания Антигуа и Барбуде, Барбадосу, Замбии, Сент-Китсу и Невису и Тринидаду и Тобаго и представить Комитету обновленную информацию по этому вопросу на его сорок пятой сессии. It requested the secretariat to send reminders to Antigua and Barbuda, Barbados, Saint Kitts and Nevis, Trinidad and Tobago and Zambia, and to update the Committee on the matter at its forty-fifth session.
Председатель (говорит по-английски): Как указано в документе А/57/112, в соответствии с процедурами, изложенными в пункте 1 статьи 3 статута Объединенной инспекционной группы, и после проведения консультаций с заинтересованными региональными группами, а также в рамках консультаций с Генеральной Ассамблеей, проведены посредством тайного голосования, я обратился к Тринидаду и Тобаго с просьбой выдвинуть кандидатуру. The President: As indicated in document A/57/112, in accordance with the procedures described in article 3, paragraph 1, of the statute of the Joint Inspection Unit, and having consulted the regional group concerned, as well as through a consultation by secret ballot with the General Assembly, I requested Trinidad and Tobago to propose a candidate.
Гана, Тринидад и Тобаго также подключились к этой инициативе. Ghana and Trinidad and Tobago have also signed on.
Кроме того, в Тринидаде и Тобаго все младенцы получают надлежащий уход. Further, all infants in Trinidad and Tobago have access to proper care.
20 января 1994 года Апелляционный суд Тринидада и Тобаго отклонил его апелляции. The Court of Appeal of Trinidad and Tobago dismissed his appeal on 20 January 1994.
С 1956 года в Тринидаде и Тобаго проводятся свободные и беспристрастные выборы. Trinidad and Tobago has held free and fair elections since 1956.
Тринидад и Тобаго, это страна с другими законами физики, биологии и т.п. Trinidad and Tobago is like a place with different laws of physics or biology or something.
B 1970-х годах Республика Тринидад и Тобаго накопила огромные богатства благодаря природным ресурсам. Trinidad and Tobago amassed great wealth in the 1970s thanks to oil.
Как мы говорим в Тринидаде и Тобаго, кто есть кто и что есть что. As we say in Trinidad and Tobago, who is who and what is what?
инициатива по созданию потенциала " Белая вода- голубая вода " (WW2BW) (Барбадос, Гаити, Соединенные Штаты Америки, Тринидад и Тобаго); White Water to Blue Water (WW2BW) capacity-building iInitiative Capacity Building (Barbados, Haiti, Trinidad and Tobago, United States of America);
Делегации также выразили признательность правительству и народу Тринидада и Тобаго за отличную организацию Совещания и теплый прием. Delegations also expressed their gratitude to the Government and People of Trinidad and Tobago for the excellent arrangements and warm hospitality.
Тринидад и Тобаго одним из первых принял в этих целях закон — закон 1996 года об учете невознаграждаемого труда. Trinidad and Tobago was one of the first countries to enact legislation to this effect: the Counting Unremunerated Work Act of 1996.
Есть понятное опасение в связи с планом правительства Уганды послать почти 300 медицинских работников в Тринидад и Тобаго. There is understandable consternation over Uganda’s plan to send almost 300 health workers to Trinidad and Tobago.
25 июня 2004 года инспектор Кристофер Томас (Тринидад и Тобаго) подал Председателю Объединенной инспекционной группы заявление об отставке. On 25 June 2004, Inspector Christopher Thomas (Trinidad and Tobago) submitted his resignation to the Chairman of the Joint Inspection Unit.
Анжела Кроппер- наш новый заместитель Директора-исполнителя, гражданка Тринидада и Тобаго, только что вступила в должность в ЮНЕП. Angela Cropper, our new Deputy Executive Director, who is a citizen of Trinidad and Tobago, has just assumed her post in UNEP.
Главный судья несет общую ответственность за отправление правосудия в Тринидаде и Тобаго и является главой независимой судебной системы. The Chief Justice has overall responsibility for the administration of justice in Trinidad and Tobago, and heads the independent judiciary.
Главный судья отвечает в целом за отправление правосудия в Тринидаде и Тобаго и является главой независимой судебной системы. The Chief Justice has overall responsibility for the administration of justice in Trinidad and Tobago and heads the independent Judiciary.
В Тринидаде и Тобаго ежегодно проводится карнавал, который длится в течение примерно 19 дней до начала великого поста. There is in Trinidad and Tobago an annual Carnival, which lasts for a period of approximately 19 days preceding Ash Wednesday.
Но я хочу отвлечься от Тринидада и Тобаго и поговорить о чём-то новом, с точки зрения международных примеров. But I want to step back from the Trinidad and Tobago context and bring something new to the table in terms of an international example.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!