Примеры употребления "Третьим" в русском

<>
Переводы: все7210 third7159 другие переводы51
Познакомьтесь с Вентвортом Бомонтом Третьим. Meet Wentworth Beaumont the Third.
Я побуду чёртовым третьим лишним. I'm a hell of a third wheel.
Третьим столпом системы является политический монополизм. The third pillar of the system is political monopoly.
Он просто чувствует себя третьим лишним. He just feels like the third wheel.
И не собираюсь быть третьим лишним. And I'm nobody's third.
Третьим объяснением является особое положение Германии. There is a third explanation for Germany's particular stance.
(VI) третьим лицам с вашего согласия. and (vi) to any third parties with your consent.
Оба данные аргумента связаны с третьим: Both of these complaints reflect a third:
Третьим же наследием оказалась низкая инфляция. The third inheritance was low inflation.
Нет, знаешь, не хочу быть третьим лишним. No, you know, I don't want to be a third wheel, so.
Он любит называть себя моим третьим ребенком. And he Iikes caIling himself my third child.
Не знаю, что случилось с третьим, бедняжкой. Don't know what happened to third, poor little sod.
Нет, я буду чувствовать себя третьим лишним. No, I'd feel like a third wheel.
Вера стала третьим звеном в цепочке шести рукопожатии. Vera became the third link in the chain of six handshakes.
А Ортега пришел бы к финишу только третьим. Ortega would manage only a third-place finish.
Пароль шифруется и не должен передаваться третьим лицам. Such password is encrypted and should not be shared with third parties.
19. Стимулы (платежи третьим лицам или третьих лиц) 19 Inducements (payments to/from third parties)
Третьим слабым звеном являются страны с развивающейся экономикой. Emerging markets are the third front of weakness.
Поэтому я оставлю вас с этим третьим вопросом. So I leave you with this third question.
Проникающая колотая рана между третьим и четвертым ребром. Penetrating stab wound between the third and fourth intercostal.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!