Примеры употребления "Торстен Шмидт" в русском

<>
Наоборот, неортодоксальные экономисты, как Торстен Веблен и Джозеф Шумпетер, давно подняли многие из современных вопросов в неоклассической экономике, включая роль социальных норм и отношения между новыми технологиями и экономическими циклами. On the contrary, heterodox economists like Thorsten Veblen and Joseph Schumpeter long ago raised many of today's cutting-edge issues in neoclassical economics, including the role of social norms and the relationship between technological innovation and business cycles.
Мистер Шмидт сейчас дома? Is Mr. Schmidt at home now?
Г-н Торстен Диркс, Генеральный секретарь Европейской ассоциации угля и лигнита, ЕВРОКОУЛ (Бельгия), и заместитель Председателя Специальной группы экспертов по роли угля в устойчивом развитии, рассказал о деятельности ЕВРОКОУЛ и ее роли в продвижении угля как неотъемлемого компонента европейской системы энергоснабжения. Mr. Thorsten Diercks, Secretary-General of the European Coal and Lignite Association EURACOAL (Belgium) and a Vice-Chair of the Ad Hoc Group of Experts on Coal in Sustainable Development, discussed EURACOAL's activities and positions in promoting coal as an integral component to the European energy supply picture.
Генеральный директор Google Эрик Шмидт (Eric Schmidt) согласился войти в Совет директоров проекта Сколково. Google CEO Eric Schmidt agreed to be on the board of directors of the Skolkovo project.
Однако, легендарные тандемы прошлого, такие как де Голль и Аденауэр, Валери Жискар д'Эстен и Гельмут Шмидт, Франсуа Миттеран и Гельмут Коль, не нашли продолжения в нынешних лидерах двух государств. However, the legendary tandems of the past-de Gaulle and Adenauer, Valéry Giscard d'Estaing and Helmut Schmidt, François Mitterrand and Helmut Kohl-have not been succeeded by a comparable duo.
Многие его коллеги-лидеры начали подумывать, что Шмидт слишком самонадеян. His fellow leaders began to think Schmidt arrogant.
Бывший генеральный директор Google Эрик Шмидт сказал, что ему приходилось "нянчиться" со своими сотрудниками. Former Google CEO Eric Schmidt said that he had to "coddle" his employees.
Канцлер Шмидт уверен в двух тенденциях. Chancellor Schmidt is certain of two developments.
Но Шмидт не мог себе представить, что наступит день, когда не будет политика, которому нужно было бы посоветовать проверить зрение. But Schmidt would never have imagined that there would come a day when there would be no politician in search of a vision check.
Бывший канцлер Германии Гельмут Шмидт однажды саркастически заметил, что те политики, которые имеют видение, должны пойти и проверить свои глаза. Former German Chancellor Helmut Schmidt once quipped that politicians who have a vision should go and have their eyes checked.
В поздние 1970-е годы, когда мир находился перед лицом вялого роста экономики и инфляции, Канцлер Гельмут Шмидт настойчиво говорил английским, французским и американским лидерам, что дефицит их экономик ошибочен и опасен. In the late 1970's, when the world was facing a mixture of stagnant growth and inflation, Chancellor Helmut Schmidt insistently told British, French, and American leaders that their deficits were wrong and dangerous.
Шмидт, а вот менора для тебя. Schmidt, it's a menorah for you.
Похоже, ты в одиночку съешь суши на 80 долларов, Шмидт. Looks like you're soloing on $80 worth of sushi, Schmidt.
Это просто кофемолка, Шмидт. It's a coffee grinder, Schmidt.
Отец невесты, мистер Шмидт, будет сидеть в первом ряду вон там. Father of bride Mr Schmidt will have seat in front row.
Шмидт, возьми себя в руки. Schmidt, just get it together.
"Друганы" не котируются, Шмидт! "Boys" is not a thing, Schmidt!
Ты думаешь, Шмидт и Винстон настолько умны чтобы замотать скотчем звуковую карту? You think that Schmidt and Winston would be smart enough to duct-tape the sound board?
Я знаю, из того что сказала мне фроляйн Шмидт что имя княгини Драгомировой. I know, because Fräulein Schmidt told me, that the Christian name of Princess Dragomiroff is.
Белый Клык, Шмидт. White Fang, Schmidt.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!