Примеры употребления "Торговая война" в русском

<>
Переводы: все137 trade war137
Что произойдёт, если начнётся торговая война? If a trade war were to break out, what would happen?
Торговая война, которая нам не нужна Trump is starting a trade war we don’t need
И все же полномасштабная торговая война маловероятна. A full-scale trade war is unlikely.
Торговая война, несомненно, нанесёт ущерб обеим сторонам. A trade war would undoubtedly hurt both sides.
Но торговая война – это не игра с нулевой суммой. But a trade war is not a zero-sum game.
Августовская торговая война говорит о том, что такая тактика себя исчерпала. The Russian trade war of August suggested that this tactic had been exhausted.
Разрушительная торговая война с одним из самых близких партнеров Америки представляет угрозу для долгожданного восстановления. A wealth-destroying trade war with one of America’s closest partners would threaten that long-sought recovery.
Но, если торговая война Трампа не за горами, им – и другим странам – будет необходимо приложить двойные усилия к этому подходу. But if a Trump trade war is in the offing, they – and other countries – will need to double down on that approach.
Торговая война с Мексикой и Китаем или трагически ошибочный запрет на въезд мигрантов-мусульман вряд ли помогут решить их реальные проблемы. A trade war with Mexico and China, or a tragically misconceived ban on Muslim migrants, will hardly meet their real needs.
Краткая торговая война со стороны России в августе испугала Януковича до такой степени, что он пообещал исполнить все 11 законодательных и политических условий ЕС. Russia’s brief trade war in August frightened Yanukovych into pledging to fulfill all 11 of the EU’s legal and political conditions.
Китайское руководство полагает, что, даже если торговая война действительно начнётся, она, наверное, не продлится долго из-за значительных потерь в доходах и рабочих местах, которые будут нести обе стороны. Even if a trade war does happen, China’s leaders assume, it probably would not be sustained for long, given the income and job losses that both sides would suffer.
Если он осуществит свои обещания и, например, официально объявит Китай валютным манипулятором или введёт высокие пошлины на импорт, краткосрочные последствия этих действий, в том числе торговая война, могут оказаться очень серьёзными. If he follows through on his promises and, say, officially labels China a currency manipulator or imposes higher import tariffs, the short-run consequences – including a trade war – could be serious.
Равно как и дипломатический или военный конфликт между США и Ираном, который вызовет шок на рынке предложения нефти. Или же это может быть торговая война между США и Китаем, которая по мере эскалации способна перерасти в более крупный геополитический конфликт. So, too, does a diplomatic or military conflict between the US and Iran that results in an oil-supply shock; or a trade war between the US and China that escalates into a larger geopolitical conflict.
Подготовка Трампа к торговой войне Trump’s Gathering Trade War
Долгий путь к торговой войне The Long March toward Trade War
Оружие Китая в торговой войне China’s Weapons of Trade War
На торговую войну нет времени No Time for a Trade War
Глобальные торговые войны – редкое явление. Global trade wars are rare.
Подготовка к торговым войнам Трампа Preparing for the Trump Trade Wars
Экономическая безграмотность приведёт к торговой войне? Will Economic Illiteracy Trigger a Trade War?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!