Примеры употребления "Теплицу" в русском

<>
Сейчас мы работаем с человеком, который изобрел Теплицу на основе морской воды. We're working with the guy who invented the Seawater Greenhouse.
Просто поставьте их в теплицу на пару недель, и они вырастут сами. Just leave them in your potting shed for a couple of weeks, and they &apos;ll look after themselves.
Когда мы работали над проектом Эдем, нам нужно было создать громадную теплицу в месте, которое помимо того, что имело неправильную форму, ещё к тому же постоянно менялось, так как всё ещё находилось в разработке. When we were working on the Eden Project, we had to create a very large greenhouse in a site that was not only irregular, but it was continually changing because it was still being quarried.
Теплицы, оранжереи, всё в таком роде. Greenhouses, grow rooms, anything of the sort.
С теплицами выращивание помидоров стало технологичным. With glasshouses, tomato growth went high-tech.
Зажимания в теплице не делает его твоим парнем. A handy at greenhouse doesn't make him your boyfriend.
Это как раз то, что производит Теплица на морской воде. That's exactly what the Seawater Greenhouse produces.
Прайс говорил, что оно растет в ее теплице уже годы. Price says it's been growing on the greenhouse property for years.
Садовник в ботаническом саду обнаружил Альфу и Омегу снаружи теплицы. A gardner at the botanical gardens found an Alpha and an Omega outside the greenhouse.
Я хочу, чтобы на крышах жилых домов располагались теплицы и сады. I want to have horticulture and greenhouses on top of residential areas.
Мы хотим создать вот такую длинную изгородь из теплиц, стоящих против ветра. The idea is we create this long hedge of greenhouses facing the wind.
Это теплица, в которой детям рассказывают о еде и как ее выращивают. It's a greenhouse, where kids get told all about food and growing their own food.
Этот процесс уничтожения ферм, рубки фруктовых деревьев и уничтожения теплиц, засаженных овощами, продолжается. This process of destruction of farms, cutting down of fruit trees and demolition of greenhouses planted with vegetables continues.
Выращивает овощи в небольшой теплице, держит несколько кур; летом собирает ягоды в лесу. She grows vegetables in a small greenhouse, raises a few hens and picks summer berries in the forest.
На ней располагаются жилые районы в поселениях, промышленные и коммерческие зоны, теплицы и районы, отведенные для целей застройки. The lands included residential areas in the settlements, industrial and commercial zones, greenhouses and areas set aside for development purposes.
И я хочу использовать энергию, которую дают эти теплицы, а также получаемую при сбраживании урожая, для обогрева наших жилищ. And I want to use the energy that comes from those greenhouses and from the fermentation of crops to heat our residential areas.
Владелец одной из ферм сообщил Верховному комиссару, что 29 октября израильские солдаты разрушили его теплицы и дом его семьи. A farm owner told the High Commissioner that Israeli soldiers had destroyed his greenhouses and his family residence during the night of 29 October.
Дополнительные доходы, которые приносят кооперативы, позволяют фермерам покупать теплицы и, тем самым, удлинять производственный сезон и защищаться от нестабильности погоды. And with the extra income that cooperatives provide, farmers can buy greenhouses to prolong their production season, and shield against erratic weather.
Когда была построена первая Теплица на основе морской воды, обнаружилось, что она производит немного больше пресной воды, чем требуют растения внутри. And what they found with the first Seawater Greenhouse that was built was it was producing slightly more freshwater than it needed for the plants inside.
Уже много лет в теплицах и на полях в Нидерландах в качестве подкладки под корни применяется искусственный волокнистый материал миллиметровой толщины. For many years, millimetre-thick artificial fabric has been used in greenhouses and fields in the Netherlands as a base layer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!