Примеры употребления "ТЭО" в русском

<>
Сейчас надо начинать работать на тех объектах, где есть ТЭО и подъездные пути. Work should be started now at the sites for which feasibility studies and access roads are available.
В пресс-релизе также отмечается, что ТЭО по проекту Bouly будет подготовлено в 1К15, а не в 2К15, как планировалось ранее. The press release also mentions that the feasibility study of the Bouly project will be completed in 1Q15, not in 2Q15, as was planned before.
Так, при составлении ТЭО главное внимание часто уделяется техническим, а не финансово-экономическим сторонам проекта, что в итоге снижает вероятность подготовки перспективного с точки зрения финансирования проекта. For example, feasibility studies are often focused on technical aspects of project preparation rather than financial and economic aspects, which will ultimately reduce the likelihood of developing a bankable project.
Проектная группа будет работать с электроэнергетическими сетями стран региона в целях приведения к единому общему формату и улучшения имеющихся данных по планированию; она будет оказывать помощь в проведении региональных аналитических исследований использования планирующего программного обеспечения для выявления основных " узких мест " в передающей сети и учета результатов текущих и будущих ТЭО по конкретным проектам в области объединения, восстановления и модернизации электропередающих систем. The project team will work with utilities in the region to convert and improve existing planning data, will assist in developing regional analyses utilizing the planning software to identify key transmission bottlenecks and incorporating the results from on-going and future feasibility studies of specific transmission interconnection, rehabilitation and upgrade projects.
Механизмы разработки проектов предусматривают возможности для разработки концепций и предложений, оценки проекта и проведения работы по техническому проектированию и подготовке ТЭО для крупных проектов. Project development facilities allow for concept and proposal development, project appraisal, or technical design and feasibility work for large projects.
В Atlantic Times доктор Тэо Зоммер, один из ведущих экономистов континента, пишет следующее: ...само название операции, придуманное, пожалуй, не очень дальновидно, какой-то романтической душой в Пентагоне, предполагает мероприятие рисковое, с очень неоднозначными перспективами. As Dr. Theo Sommer observed in the Atlantic Times, the very name, coined – perhaps unwittingly – by a poetic soul in the Pentagon, suggests a venture with a very uncertain outcome.
ТХ: Ещё кое-что, что я считаю захватывающим и подходящим для обсуждения здесь на TEDWoman, было лучше всего сформулировано за вчерашним ужином, когда кто-то сказал: "Повернитесь к мужчине за вашим столом и скажите: "Когда начнётся революция, мы вас пригласим"". Правда в том, женщины, что вы уже давно приглашали нас обсудить эту тему, начиная с "Молчаливой весны" Рейчел Карсон до "Украденного будущего" Тэо Колборна, и продолжая книгами Сандры Стейнграбер "Жизнь по течению" и "С верой". TH: One of this things that's exciting and appropriate for me to be here at TEDWomen is that, well, I think it was summed up best last night at dinner when someone said, "Turn to the man at your table and tell them, 'When the revolution starts, we've got your back."" The truth is, women, you've had our back on this issue for a very long time, starting with Rachel Carson's "Silent Spring" to Theo Colborn's "Our Stolen Future" to Sandra Steingraber's books "Living Downstream" and "Having Faith."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!