Примеры употребления "ТНК-BP Технологии" в русском

<>
В рамках своей инвестиционной деятельности ТНК могут передавать технологии, технические знания и навыки, а также методы организации и управления своим деловым партнерам и другим компаниям в принимающих странах, повышая уровень конкурентоспособности этих компаний. TNCs, through their investment activities, can disseminate technologies, technical capabilities and skills, and organizational and managerial practices to their business partners and other firms in host countries, enhancing the competitiveness of these firms.
Однако в 1990-х годах некоторые страны начали заключать соглашения с ТНК для привлечения капитала, технологии и управленческого опыта. However, during the 1990s, some countries began to enter into agreements with TNCs to access capital, technology and managerial expertise.
Кроме того, Отделу предлагается расширять свою деятельность по вопросам мер принимающей страны, прав интеллектуальной собственности (в контексте передачи технологий), обзоров инвестиционной политики и связанных с этим последующих мероприятий, связей между ТНК и местными фирмами, передачи технологии сотрудничеством Юг-Юг и взаимосвязи между ОПР и ПИИ. The Division is furthermore called upon to expand its activities in the area of home country measures, intellectual property rights (in the context of the transfer of technology), investment policy reviews and related follow-up activities, linkages between TNCs and local firms, technology transfer, South-South cooperation and the interrelation between ODA and FDI.
Другие правительства и государства Азии (Республика Корея, Малайзия, Китайская провинция Тайвань) предоставляют различные льготы в виде низких налогов, преимущественных прав в рамках государственных контрактов и льготных кредитных линий для ТНК и МСП в интересах расширения связей между ними и передачи технологии. Other Asian governments and States (Republic of Korea, Malaysia, Province of Taiwan, China) have included various incentives in the form of tax breaks, preference in public contracts, and soft credit lines for both TNCs and SMEs to intensify relations and technology transfer.
Распространение технологий происходит и в тех случаях, когда инфраструктурные ТНК развивающихся стран заручаются поддержкой, например, международных инжиниринговых и проектировочных компаний для подкрепления собственной технологии и экспертного опыта, но даже в этих случаях важное значение имеет минимальный пороговый уровень потенциала. Diffusion also occurs when developing country infrastructure TNCs enlist the support of, for instance, international engineering and design companies to enhance their technology and expertise, but even in these cases a minimum capability threshold is important.
Жесткие требования к качеству и срокам поставок подразумевают, что филиал ТНК нередко должен работать в тесном контакте с местными поставщиками, предоставляя им содействие в подготовке кадров, управлении качеством, передаче технологии и даже финансовую помощь. Strict requirements on quality and delivery times imply that the TNC affiliate must often work closely with local suppliers by providing training, quality control management, technology transfers and even financial assistance.
Налаживание деловых связей между МСП и ТНК- один из наиболее быстрых и эффективных путей повышения местными фирмами своей конкурентоспособности на основе получения недостающих ключевых активов, таких, как доступ к международным рынкам, финансированию, технологии, управленческому опыту и специальным знаниям. The establishment of business linkages between SMEs and TNCs is one of the fastest and most efficient ways for local firms to enhance their competitiveness by obtaining critical missing assets, such as access to international markets, finance, technology, management skills and specialized knowledge.
Налаживание деловых связей между МСП и ТНК является одним из наиболее оптимальных способов повышения конкурентоспособности местных фирм, поскольку они могут получить доступ к недостающим ключевым активам, таким, как выход на международные рынки, доступ к финансированию, технологии, управленческим навыкам и специализированным знаниям. The establishment of business linkages between SMEs and TNCs is one of the best ways for local firms to enhance their competitiveness because they can obtain critical missing assets, such as access to international markets, finance, technology, management skills and specialized knowledge.
В целях взаимного увязывания тематики инвестиций, передачи технологии и развития предпринимательства в ходе ЮНКТАД Х в Бангкоке был организован " круглый стол " по теме установления связей между МСП и ТНК. In the interest of integrating the topics of investment, technology transfer and enterprise development, a round table on TNC-SME links was held in Bangkok during UNCTAD X.
В чем преимущество этой технологии? What is the advantage of this technology?
Партнерство с ВР в проекте освоения российских прибрежных зон в Тихом океане, Сахалин-4 и Сахалин-5, выходит за рамки соглашения акционеров ТНК - ВР, написано в послании. A partnership with BP to explore off Russia’s Pacific coast at Sakhalin-4 and Sakhalin-5 has been set outside the boundaries of the TNK-BP shareholders agreement, Rosneft said in the statement.
Мы рады пройти вместе с Вами первые шаги по ландшафту новой технологии и одними из первых занять рыночную позицию в этой области. We are delighted to take these first steps with you into a new landscape of technology and staking an early claim in this area.
В 2003 году British Petroleum начала сотрудничать с Фридманом, его партнерами-миллиардерами и их нефтяной компанией ТНК, создав совместное предприятие с равным участием под названием ТНК-BP. In 2003 British Petroleum started working with Fridman, his other billionaire partners and their TNK oil company, creating a 50-50 joint venture called TNK-BP.
Эти патенты охватывают технологии, которые помогают сопоставлять ключевые слова поиска в Интернете с соответствующей им рекламой, говорится в иске, что является основой поискового бизнеса Google. The patents cover technology that helps match Internet search terms with relevant advertising, the lawsuit said, which is the core of Google's search business.
— Владельцы ТНК заключили выгодную сделку». "TNK's owners did a very good deal."
"Что же касается предлагаемых расчетов по конструктивным элементам, то на практике это трудно реализуемо, так как при строительстве зданий зачастую используются совершенно разные технологии", - считает он. “As for the proposed cost calculation of structural components, it will be difficult to implement in practise, since the construction of buildings often requires the use of totally different technologies”, he declares.
Переговоры между «Роснефтью» и BP потерпели неудачу из-за попытки обмена акциями в обход ТНК – эксклюзивного российского партнера BP – и совместного российско-британского предприятия ТНК-BP. Negotiations between Rosneft and BP broke down over a stock swap intended to bypass BP's exclusive Russian partner TNK and their joint venture TNK-BP.
Но есть и технологии, которые действительно направлены на придание вот этим "картинкам в воздухе" осязаемости - например, интерференция нескольких направленных ультразвуковых лучей в определенной точке, где находится палец, дает ощущение, но пока оно очень слабое - как будто вам подули на подушечки. But there are technologies that are really aimed at giving these "images in the air" a sense of tangibility, for example, the interference of several targeted ultrasound rays in a specific point where the finger is located gives a sensation, but very weak right now, as if someone blew on your fingertip.
Руководители ТНК часто называют Китай как предпочтительное направление капиталовложений, но многие из них вместе с тем жалуются на бесконтрольное взяточничество. Multinational executives frequently cite China as their favorite investment destination, but many of them also complain about rampant graft.
Поиски этой технологии привели некоторые агентства штата к небольшой молодой компании в Калифорнии под названием True Mileage. The hunt for that technology has led some state agencies to a small California startup called True Mileage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!