Примеры употребления "Суэцкий канал" в русском

<>
Суэцкий канал должен продолжать оставаться безопасным и надежным маршрутом доставки. the Suez Canal must continue to be a safe and reliable shipping route.
В Египте ведется строительство моста Кантара через Суэцкий канал, который соединит Африку и Азию. In Egypt, the Qantara bridge across the Suez Canal linking Africa and Asia is under construction.
«Северный морской путь станет более выгодным, чем маршрут через Суэцкий канал», - заявил 17 июня репортерам руководитель НОВАТЭКа Леонид Михельсон. “Northern sea shipping will become a more profitable route than the Suez Canal,” Leonid Mikhelson, Novatek’s CEO told reporters June 17.
Но египтяне так и не воспользовались полностью возможностью разместить дополнительные войска и даже не попытались транспортировать танки через Суэцкий канал. But the Egyptian armed forces never brought in the full number of additional troops, and did not even bother to transport the tanks across the Suez Canal.
Например, Египет, контролирующий Суэцкий канал и поддерживающий «холодный мир» с Израилем, является слишком стратегически важным, чтобы его можно было просто забыть. For example, Egypt, with its control of the Suez Canal and its cold peace with Israel, is too important strategically to be simply abandoned.
По оценкам 3.8mn б/д проходит через этот узкий участок, так как нефтяные танкеры плывут из Персидского залива в Суэцкий канал. An estimated 3.8mn b/d flows through this narrow stretch as oil tankers sail from the Persian Gulf to the Suez Canal.
«Рано или поздно перевозчикам придется страховаться от этих рисков», - добавляет он, заявляя, что Еврохим хочет сохранить маршрут через Суэцкий канал в качестве запасного. “Sooner or later, shippers will hedge those risks,” he added, saying Eurochem wants a back-up route to the Suez Canal.
Учитывая их стратегическое местоположение, синайские джихадисты легко могут быть использованы крупными террористическими сетями для нападения на стратегически важные районы, такие как Суэцкий канал. Given their strategic location, Sinai jihadis could easily be used by larger terrorist networks to target strategically vital locations, such as the Suez Canal.
Очевидно, есть и другое, геополитическое условие, которое нужно соблюсти, чтобы достигнуть этого баланса: Суэцкий канал должен продолжать оставаться безопасным и надежным маршрутом доставки. Obviously, there is another, geopolitical condition that must be met to achieve this rebalancing: the Suez Canal must continue to be a safe and reliable shipping route.
Понимая изречение Клаузевица, что война является продолжением политики, но другими средствами, Садат направил египетскую армию через Суэцкий канал для того, чтобы начать мирный процесс. Understanding Clausewitz's dictum that war is a continuation of politics by other means, Sadat had sent the Egyptian Army across the Suez Canal in order to unleash a peace process.
Этот действующий с июля по ноябрь маршрут примерно на треть короче пути из Роттердама в Иокогаму через Суэцкий канал, что дает экономию времени и топлива. The route, open from July to November, is about a third shorter than the almost 13,000-mile journey from Rotterdam to Yokohama via the Suez Canal, saving time and fuel.
Только в одном из последних просмотров завеса была приподнята. В той сцене, когда он переходит пустыню Синай и достигает Суэцкий канал, я вдруг всё понял. And it wasn't until, on one of my later viewings, that the veil was lifted and it was in a scene where he's walked across the Sinai Desert and he's reached the Suez Canal, and I suddenly got it.
Другой вариант действий предполагал усиление африканского корпуса Роммеля, который должен был двинуться через Ливию и Египет и захватить Суэцкий канал (Роммель почти сделал это в 1942 году). Another option would be to reinforce Rommel's Afrika Korps, drive across Libya and Egypt to capture the Suez Canal (which Rommel almost did in July 1942.)
В самом деле, одним из первых решений, принятых переходным правительством Египта, было разрешение иранским судам пройти в Средиземное море через Суэцкий канал, и это произошло впервые за три десятилетия. Indeed, one of the first decisions taken by Egypt's interim government was to allow an Iranian vessel to cross into the Mediterranean through the Suez Canal for the first time in three decades.
«Правительство Египта с удовлетворением сообщает, что в настоящее время Суэцкий канал официально открыт для судоходства и таким образом вновь будет служить связующим звеном между странами нашей планеты на благо мира и процветания». “The Government of Egypt is pleased to announce that the Suez Canal is now open for formal traffic and will thus once again serve as a link between the nations of the world in the cause of peace and prosperity.”
По данным «Совкомфлота», этот маршрут, проходящий через Берингов пролив, сокращает путь до еще не названного порта в Китае до 7000 мирских миль, тогда как путь через Суэцкий канал составляет 12 000 морских миль. The route through the Bering Straits cuts the distance to the as yet unidentified port in China to 7,000 nautical miles from more than 12,000 via the Suez Canal, Sovcomflot said.
Открытие Северного морского пути позволит государственному Совкомфлоту ускорить поставки природного газа в Китай и получить новые заказы на перевозки между Европой и Азией, поскольку данный маршрут короче того, что идет через Суэцкий канал. Opening the northern sea route may allow state-owned Sovcomflot to speed natural-gas deliveries to China and win cargos between Europe and Asia by offering a quicker alternative to the Suez Canal.
Контейнерный поток между Дальним Востоком и Европой использует маршрут Средиземноморья через Суэцкий канал - что гораздо быстрее, чем прохождение через Панамский канал, обход Африки или даже гипотетический (пока) маршрут через свободную ото льда Арктику. The container flow between the Far East and Europe uses the Mediterranean route via the Suez Canal - far faster than passing through the Panama Canal, circumnavigating Africa, or even taking the hypothetical (for now) ice-free Arctic route.
Хотя Египет имеет выход к морю через Средиземное море, Суэцкий канал и Красное море, у него по-прежнему есть проблемы в плане укрепления сухопутных и других маршрутов с соседями, а эти проекты весьма дорогостоящие. Although Egypt enjoyed access to the sea through the Mediterranean Sea, the Suez Canal and the Red Sea, it was still challenged to strengthen both land and other links with its neighbours and these were costly projects.
Другими словами, большинство судов с Дальнего Востока попадают в Средиземноморье через Суэцкий канал и направляются далее по морю мимо Генуи, Марселя, Барселоны и Валенсии, добавляя три дня пути, чтобы добраться до Роттердама или Гамбурга. In other words, most ships from the Far East enter the Mediterranean via the Suez Canal and sail straight past Genoa, Marseille, Barcelona, and Valencia, adding three days to the trip to reach Rotterdam or Hamburg.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!