Примеры употребления "Сунь Ятсен" в русском

<>
Не случайно в первые годы ХХ века отец Китайской революции 1911 года Сунь Ятсен жил во время своего изгнания из Китая в Японии. It was not an accident that the father of the 1911 Chinese Revolution, Sun Yat-sen, spent time in Japan during his exile from China in the first years of the twentieth century.
Как уже отмечалось выше, Сунь Ятсен одобрял республиканскую систему правления, однако так и не воспринял в полной мере исходные посылки либерального общественного договора и со временем начал восхищаться партийной системой ленинизма. As noted, despite Sun Yat-sen’s endorsement of republicanism, he never fully embraced the premises of the liberal social contract and eventually came to admire Leninist party organization.
К началу 20-го века Сунь Ятсен уже использовал терминологию самоусиления, выступая за принятие и применение не только западных знаний и технологий, но и новейшей республиканской системы правления. Он также призывал к свержению династии Цин: «Будущее Китая подобно строительству железной дороги. By the beginning of the twentieth century, Sun Yat-sen was using self-strengthening language to argue for the adoption of not only Western know-how but also the latest Western form of government, republicanism, and the overthrow of the Qing: “The future of China is like building a railroad.
Эти идеи сохранились и в умах более поздней китайской элиты, включая Сунь Ятсена, который писал в 1894 году: This idea was to persist in the minds of Chinese elites, including Sun Yat-sen, who wrote in 1894:
В 1927 году преемник Сунь Ятсена Чан Кайши, возглавивший Гоминьдан, учредил Национальный день унижения, который отмечается до сих пор. In 1927, Chiang Kai-shek, Sun Yat-sen’s successor as head of China’s Nationalist movement, established National Humiliation Day, and the holiday continues to be observed.
Но Лим Ю Сунь, генеральный директор домостроительной фирмы EL Developers, говорит, что их "обувные коробки" продаются намного быстрее, чем более просторные экземпляры. But, Lim Yew Soon, managing director of the real estate company EL Developers, says his "shoe boxes" sell much faster than larger units.
После назначения Сунь Китай в декабре провел секретные переговоры с Талибаном и афганскими чиновниками, а в июле уже принял участие в официальных мирных переговорах между афганским руководством и Талибаном в Мурри недалеко от Исламабада. Following Sun’s appointment, China hosted secret talks with Taliban and Afghan officials in December and, in July, attended the first official peace talks between Afghan officials and the Taliban in the resort town of Murree outside of Islamabad.
В июле 2014 года Китай назначил ветерана дипломатии Сунь Юйси (Sun Yuxi) специальным посланником в Афганистан. In July 2014, China appointed veteran diplomat Sun Yuxi as special envoy for Afghanistan.
Чан Кайши был слеплен из того же теста. «Чан в своих речах и работах часто говорил о „конституционной демократии“, о „свободе выбора“ и о „воле“, — пишут Шелл и Делури. — Но делал он это во многом так же, как и Сунь... Chiang Kai-shek was out of the same mold: “While Chiang splattered his speeches and writings with references to ‘constitutional democracy,’ ‘liberty,’ and ‘freedom,’” write Schell and Delury, “he did so in much the same way as had Sun....
Однако Сунь проявлял к республиканской форме правления лишь чисто практический интерес. Yet Sun evinced only a practical interest in republicanism.
Эта форма "административного задержания", используемая, прежде всего, против сезонных рабочих, была основанием для задержания Сунь. That form of "administrative detention," used primarily against migrant workers, was the basis for Sun's detention.
Четыре года назад выпускник колледжа по имени Сунь Чжиган был арестован за то, что ходил по улицам города Гуанчжоу. Four years ago, a college graduate named Sun Zhigang was arrested for walking on the streets of the city of Guangzhou.
Когда, например, в южнокитайском городе Гуаньчжоу этой весной был забит до смерти полицейскими студент колледжа Сунь Чжиган, это вызвало целый шторм интерактивных призывов "в защиту прав" и вызвало дебаты вокруг "системы задержания и репатриации". When college student Sun Zhigang was beaten to death by the police in the southern city of Guangzhou this spring, for example, it inspired a storm of online calls for "weiquan," and provoked debates over the "custody and repatriation system."
Двум из них, Ху Чуньхуа и Сунь Чжэнцаю, только 46 лет. Two of them, Hu Chunhua and Sun Zhengcai, are only 46 years old.
Сунь кабельщику 50 долларов, и он подключит все платные каналы. Slip the cable guy $50, he'll give you all the movie channels for free.
Сунь Цзу – великий китайский философ войны - как-то сказал: «Если вы знаете своего врага и знаете себя, вам не надо бояться результата сотен битв». Sun Tzu, the great Chinese philosopher of war, once wrote, “If you know the enemy and know yourself, you need not fear the result of a hundred battles.”
Согласно информации члена Центральной военной комиссии Сунь Сыцзина, адмирал Чжэн использовал древний Великий шелковый путь, не захватывая «ни одного дюйма земли» и не пытаясь обеспечить «морскую гегемонию» (хотя история свидетельствует об использовании им военной силы – например, для уничтожения местных правителей – чтобы контролировать морские проливы). According to Central Military Commission member Sun Sijing, Zheng used the ancient Silk Road without seizing “one inch of land" or seeking “maritime hegemony" (though history attests to his use of military force – for example, executing local rulers – to control maritime chokepoints).
Благодаря банкирам из Гонконга, в том числе моего личного друга Вай Сунь Нг из Jibsen Capital, мне удалось установить контакт с Фу Ин, работавшей послом Китая на Филиппинах и заместителем министра иностранных дел. Thanks to Hong Kong bankers (including my personal friend Wai Sun Ng of Jibsen Capital), my first point of contact was Fu Ying, who has served as China’s ambassador to the Philippines and as Deputy Foreign Minister.
Дополнительную информацию можно получить у г-жи Диндин Сунь, Специальная группа по сотрудничеству Юг-Юг, ПРООН (тел. 1 (212) 906-5819; электронная почта: dingding.sun @ undp.org); или на веб-сайте Специальной группы (http://ssc.undp.org). For further information, please contact Ms. Dingding Sun, Special Unit for South-South Cooperation, UNDP (tel. 1 (212) 906-5819; e-mail dingding.sun @ undp.org); or visit the Web site of the Special Unit < http://ssc.undp.org >.
Комитет путем аккламации рекомендовал Генеральной Ассамблее назначить г-на Раджата Саху (Индия), г-жу Сунь Минцинь (Китай), г-на Дзюна Ямадзаки (Япония), г-на Рональда Элькхёйзена (Нидерланды) и г-на Джерри Крамера (Канада) членами Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам на трехлетний срок полномочий, начинающийся 1 января 2005 года. The Committee recommend, by acclamation, that the General Assembly appoint Mr. Rajat Saha (India), Ms. Sun Minqin (China), Mr. Jun Yamazaki (Japan), Mr. Ronald Elkhuizen (Netherlands) and Mr. Jerry Kramer (Canada) as members of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions for a three-year term of office beginning on 1 January 2005.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!