Примеры употребления "Судя по всему" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все333 apparently45 all appearances3 by all appearances1 другие переводы284
Как и Барка, судя по всему. As does Barca, from the judging.
Судя по всему, они не поладили. By all accounts, they didn't get on.
Судя по всему, дети просто дурачились. Just kids messing about, by all accounts.
Судя по всему, недавние события ободрили ХАМАС. Recent events appear to have emboldened Hamas.
Но, судя по всему, лавочку ты прикрыла. But, uh, it looks as if you've closed up shop.
Однако этот энтузиазм, судя по всему, неуместен. This enthusiasm now looks to have been hopelessly misplaced.
Удар нанесён, судя по всему, сжатым кулаком. A blow delivered, I'd say, with a closed fist.
Судя по всему, происходят кардинальные изменения в наркополитике. A sea change in drug policy seems to be in the making.
Судя по всему, война маскирует возврат к самодержавию. War, it seems, is hiding a return to autocracy.
Ваша политика, судя по всему, запрещает это делать. Your policy seems to prohibit this.
Судя по всему, конфиденциальные сведения они не распространяют. My guess is, they prefer he not disclose any confidential information.
Судя по всему, у вас проблемы с электричеством. Sounds like you've got a problem with your electricals.
Однако, судя по всему, такая эйфория была недолгой. It seems, however, that the euphoria was short-lived.
Судя по всему, он случайно удалил введенный текст. He thinks he accidentally deleted it.
А эта планетарная система весьма обычна, судя по всему. And those planetary systems are going to be very common.
Судя по всему, я ваш новый инструктор по физподготовке. It looks like I'm your new P. T instructor.
Судя по всему, проблема с этим веб-сайтом сохранилась. It appears the website continues to have a problem.
Судя по всему, я попал в вырезанный эпизод фильма. In a broken piece of the film, I was definitely here.
Судя по всему, Макфол в этом не слишком хорош. McFaul, by all accounts, is just not very good at this.
О, судя по всему, этот парень еще с нами! Okay, so that guy is actually still with us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!