Примеры употребления "Судей" в русском с переводом "judge"

<>
Сколько в Алабаме окружных судей? How many county judges in Alabama?
Защита судей, свидетелей и свидетелей-экспертов Protection of judges, witnesses and expert witnesses
процедуры в отношении отвода судей; и Procedure for the recusal of judges; and
отказе юристов и судей поддерживать решения режима; withdrawal of support by lawyers and judges for the regime's decisions;
Подготовка полицейских и мировых судей на местах. Training of local police and lay judges.
Правосудие носит драконовский характер, судей Саакашвили подбирает лично. The legal system is draconic, with the president handpicking judges.
Настоятельная просьба о продлении срока полномочий двух постоянных судей Urgent request for the extension of two permanent judges
Настоятельная просьба продлить сроки полномочий трех судей ad litem Urgent request for the extension of three ad litem judges
Месячный оклад судей, работающих в Гааге и в Аруше Monthly salary of judges serving in The Hague and in Arusha
В целом в окружных федеральных судах занято примерно 650 судей. In total, there are approximately 650 federal district judges.
Он в бездушии прокуроров и судей, он в нашем безразличии. It is in the callousness of prosecutors and judges, it is in our indifference.
Суды в составе анонимных судей не должны становиться постоянными органами. Tribunals composed of anonymous judges should not become a permanent institution.
адвокатов и судей, которые не могут разобраться в своих делах; attorneys and judges who can't figure out their cases;
Но если республиканцы назначат больше судей, такой контроль станет реже. But if Republicans appoint more judges, such checks will grow rarer.
Ставка суточных в евро: 233 (плюс 40 процентов для судей). Daily subsistence allowance rate in euros, 233 (plus 40 % for judges).
3. Процедура выбора судей будет несправедливой — но в чем проблема? 3. The procedure for the selection of judges will be unfair, so what's the point?
Справедливое представительство в составе Суда судей женского и мужского пола A fair representation of female and male judges
Процесс предложения кандидатур судей на национальном уровне имеет решающее значение. The process for nominating judges at the national level is critical.
Он выступает с нападками на судей и на независимые организации. He has attacked judges and independent agencies.
Выборы судей Международного уголовного суда: руководство по проведению первого тура выборов Election of the judges for the International Criminal Court: guide for the first election
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!