Примеры употребления "Судебной камеры" в русском

<>
Некоторые секции Судебной камеры работают в утреннюю и дневную смену. Some Trial Chamber Sections sit in morning and afternoon shifts.
В состав Судебной камеры входят судьи Агиус (председательствующий), Квон, Прост и Стёле (резервный судья). The Trial Chamber is composed of Judges Agius (presiding), Kwon, Prost and Støle (reserve judge).
В состав Судебной камеры входили судьи Агиус (судья, ведущий досудебное производство), Квон и Прост. The Trial Chamber was composed of Judges Agius (pretrial judge), Kwon and Prost.
После того, как был определен новый состав Судебной камеры, разбирательство возобновилось 2 июля 2001 года. Following the new composition of the Trial Chamber, the trial commenced de novo on 2 July 2001.
В состав Судебной камеры входят судьи Агиус (председательствующий судья), Квон, Прост и Стёле (резервный судья). The Trial Chamber is composed of Judges Agius (Presiding), Kwon, Prost and Støle (reserve judge).
В состав Судебной камеры входят судьи Агиус (председательствующий), Квон и Прост (судья, ведущий досудебное производство). The Trial Chamber is composed of Judges Agius (presiding), Kwon and Prost (pretrial judge).
В состав Судебной камеры входят судьи Агиус (председательствующий судья), Квон и Прост (судья, ведущий досудебное производство). The Trial Chamber is composed of Judges Agius (presiding), Kwon and Prost (pretrial judge).
В состав Судебной камеры входят судьи Квон (председательствующий судья), Прост и Стёле (судья, ведущий досудебное производство). The Trial Chamber is composed of Judges Kwon (Presiding), Prost and Støle (pretrial judge).
По решению, принятому во второй половине того же дня, Апелляционная камера подтвердила решение и приговор Судебной камеры. By a decision issued later the same afternoon, the Appeals Chamber confirmed the judgement and sentence of the Trial Chamber.
Дэвид Антони Хант (председательствующий, Австралия), Флоренс Ндепеле Мвачанде Мумба (заместитель Председателя, Замбия) и Лю Дацюнь (Китай) входят в состав Судебной камеры II. David Anthony Hunt (presiding, Australia), Florence Ndepele Mwachande Mumba (Vice-President, Zambia) and Liu Daqun (China) serve in Trial Chamber II.
2 декабря 2004 года Апелляционная камера отменила решение Судебной камеры о временном освобождении и постановила, чтобы обвиняемые были временно освобождены на различных условиях. On 2 December 2004, the Appeals Chamber overturned the Trial Chamber's decision on provisional release and ordered that the accused be provisionally released under various terms and conditions.
После кончины судьи Лайты Камы, который выполнял функции председателя Судебной камеры II, 6 мая 2001 года, судебная деятельность этой камеры была временно приостановлена. Upon the death of Judge Laïty Kama, Presiding Judge of Trial Chamber II, on 6 May 2001, the judicial activities of the Trial Chamber were temporarily suspended.
В состав Судебной камеры II входят: судья Лайти Кама (Сенегал), председатель; судья Мехмет Гюней (Турция); и судья Вильям Хуссейн Секуле (Объединенная Республика Танзания). Trial Chamber II is comprised of Judge Laïty Kama (Senegal), presiding; Judge Mehmet Güney (Turkey); and Judge William Hussein Sekule (United Republic of Tanzania).
4 декабря 2000 года Апелляционная камера учредила коллегию из трех судей, отклонила промежуточную апелляцию, поданную на решение Судебной камеры от 11 сентября 2000 года. On 4 December 2000, the Appeals Chamber, constituted by a bench of three judges, dismissed an interlocutory appeal filed against a Trial Chamber decision of 11 September 2000.
23 октября 2002 года дело Обвинитель против Момира Талича было оставлено в производстве Судебной камеры II в составе судей Шомбурга (председательствующий), Мумбы и Агиуса. On 23 October 2002, the case The Prosecutor v. Momir Talić was retained in Trial Chamber II, composed of Judges Schomburg (presiding), Mumba and Agius.
В течение отчетного периода были проведены два распорядительных совещания, и ожидается, что процесс начнется в сентябре 2009 года в другой коллегии Судебной камеры III. Two status conferences were held during the reporting period, and the trial is expected to commence in September 2009 before another bench of Trial Chamber III.
С учетом разрешения на апелляцию, данного коллегией Апелляционной камеры согласно правилу 65 (D), обвинение обжаловало решение Судебной камеры III о предварительном освобождении Шайновича и Ойданича. Pursuant to leave to appeal granted by a bench of the Appeals Chamber under rule 65 (D), the prosecution appealed the Trial Chamber III decision granting provisional release to Šainović and Ojdanić.
29 июня 2005 года Председатель Трибунала распорядился о передаче ходатайства об объединении этих дел на рассмотрение Судебной камеры III в составе председательствующих судей Судебных камер. On 29 June 2005, the President of the Tribunal issued an order referring the joinder motion to Trial Chamber III composed of the presiding judges of the Trial Chambers.
На этапе подготовки решения ввиду предполагаемого большого объема работы судебной камеры число сотрудников в ее вспомогательной группе останется таким же, как и на судебном этапе. During the judgement-writing phase, in view of the anticipated high level of work for the trial chamber, its supporting team would remain the same as during the trial phase.
28 ноября 2001 года судья Вольфганг Шомбург, выступая в качестве председательствующего судьи Судебной камеры II, назначил судью Кармеля Агиуса в качестве ведущего предварительное следствие судьи. On 28 November 2001, Judge Wolfgang Schomburg, in his capacity as Presiding Judge of Trial Chamber II, designated Judge Carmel Agius as Pre-Trial Judge in the case.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!