Примеры употребления "Стэнфорде" в русском

<>
Переводы: все95 stanford95
Его провел Дэвид Спигел в Стэнфорде. This was done by David Spiegel at Stanford.
Эндрю ведёт один из самых больших курсов в Стэнфорде - Andrew teaches one of the bigger Stanford classes.
В Стэнфорде я специализировался в экологии и в теории эволюции. Stanford, I majored in ecology and evolution.
Расписание занятий в Стэнфорде и расписание рейсов отсюда в северную Калифорнию. Stanford class schedule and a list of every flight from here to Northern California.
Как она заявила в Стэнфорде, однозначная поддержка НАТО является основой этой доктрины. As she articulated at Stanford, unambiguous support for NATO is at the heart of that doctrine.
Явно отличается от того, что я могла когда-либо предложить своим студентам в Стэнфорде. Which is not a level of service I have ever offered to my Stanford students.
И он говорит, "очень важный эксперимент в Стэнфорде предупреждает нас о каждой военной операции". And he goes on to say, "The landmark Stanford study provides a cautionary tale for all military operations."
В Стэнфорде Клинтон произвела выстрел по этому заявлению: «Заборы не защитят нас от этой угрозы. At Stanford, Clinton took aim at this assertion: “Walls will not protect us from this threat.
Чтобы решить эту проблему, мы с доктором Брауном в Стэнфорде создали виртуальный стол для анатомирования. So to address this, we developed with a Dr. Brown in Stanford: virtual dissection table.
Для сравнения: чтобы достичь такой аудитории студентов, в Стэнфорде, Эндрю пришлось бы преподавать 250 лет. So to put that number in perspective, for Andrew to reach that same size audience by teaching a Stanford class, he would have to do that for 250 years.
Сегодня мы можем максимально использовать микрофлюидистику, примером чего служит эта микросхема, разработанная Стивом Квейком в Стэнфорде. We can now leverage microfluidics, like this chip made by Steve Quake at Stanford.
Это устройство было разработано коллегами в Стэнфорде, называется iRhythm, полностью превосходит предшествующие технологии: намного дешевле и эффективнее. This was developed by colleagues at Stanford, called the iRhythm - completely supplants the prior technology at a much lower price point with much more effectivity.
«К несчастью для нас, с венчурным капитализмом дела у нас пока не блестящи, - сказал он в Стэнфорде. “Unfortunately for us, venture capitalism is not going so well so far,” he said at Stanford.
Я хотел бы закончить, рассказав об очень интересном исследовании, проведенном в начале года в Стэнфорде и калифорнийском техническом университете. And I just wanted to finish by mentioning a very interesting study which came out earlier this year from some researchers at Stanford and Caltech.
И он был исследователем креативности в 60-х и 70-х годах, а еще вел программу по дизайну в Стэнфорде. He was a creativity researcher in the '60s and '70s, and also led the Stanford Design Program.
Большую часть жизни мы проводим в разных коллективах, организациях, и тюремный эксперимент в Стэнфорде - исследование власти организации над поведением отдельного человека. Most of the time, we are in institutions, so the Stanford Prison Study is a study of the power of institutions to influence individual behavior.
Нас научили в Стэнфорде и других местах, что возможно выявить раковые стволовые клетки, которые, по всей вероятности, отвечают за рецидив заболевания. We've learned at Stanford and other places that we can discover cancer stem cells, the ones that seem to be really responsible for disease relapse.
И на самом деле, мой друг и основатель IDEO, Дэвид Келли, который где-то здесь, учился под его началом в Стэнфорде. And in fact, my friend and IDEO founder, David Kelley, whoв ™s out there somewhere, studied under him at Stanford.
Если поискать - вот Google.com, у нас есть разные его версии, вот его ранние версии, вот как он выглядел в Стэнфорде. If you go and search on something - this is Google.com, the different versions of it that we have, this is what it looks like when it was an alpha release, and this is what it looked like at Stanford.
Макфол получил степень бакалавра в области международных отношений и славянских языков и степень магистра в области российских и восточно-европейских исследований – обе в Стэнфорде. McFaul holds a bachelor’s degree in international relations and Slavic languages, and a master’s degree in Russian and East European Studies, both from Stanford.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!