Примеры употребления "Страхование" в русском

<>
Страхование также покрывает профессиональные заболевания. The insurance also covers occupational disease.
Для этого необходимо зафрахтовать летательные аппараты, обеспечить страхование экипажей, погрузку и разгрузку грузов и прохождение таможенной очистки, а также выделение в основных транзитных аэропортах мест для взлета и посадки. It requires chartering aircraft, insuring crews, loading and unloading cargo, obtaining customs clearance, as well as ensuring take-off and landing slots in major airports en route.
Эти цели включают, в частности, придание гласности информации, страхование активов, предотвращение случаев мошенничества, соблюдение правил и положений, недопущение излишних расходов и максимально возможное увеличение поступлений; Those objectives include but are not limited to reliable external disclosures, safeguarding of assets, prevention of fraud, compliance with the rules and regulations, elimination of unnecessary costs and maximization of income;
Прекрасным примером является страхование домовладельцев. An excellent example is homeowners' insurance.
Одна из других связанных с этим явлением вторичных причин заключается в увеличении количества сертификатов инвестиционных ценных бумаг, являющихся предметом торговли, и увеличении затрат на хранение, защиту, страхование и перемещение сертификатов, а также на связанный с этим бухгалтерский учет. Among the related secondary causes, the first is the increase in the quantity of certificates of investment securities that are traded and the increase in costs for storing, guarding, insuring, accounting and moving the certificates.
Страхование депозитов даже не рассматривается. Deposit insurance is not even being considered.
Сегодня своп на дефолт по российскому кредиту, который является мерой расходов на страхование после дефолта, на 193 основных пункта выше свопа на дефолт по немецкому кредиту, но ровно год назад, в разгар мирового кредитного кризиса, этот показатель подпрыгнул до 772. Today Russian credit default swaps, which measure the cost of insuring against default, are at 193 basis points over those for Germany, but they soared to a screaming 772 basis points exactly a year ago in the midst of the global credit crisis.
бесплатное страхование от потери доходов; Free of charge insurance against income loss
Страхование от несчастных случаев (Саудовская Аравия) Personal accident insurance (Saudi Arabia)
страхование заработной платы и подъемное пособие. wage insurance and mobility allowance.
«Страхование автомобилей для пользователей 18-24 лет» "Car insurance for 18 to 24-year-olds"
трансферты, дотации, преференциальные ссуды и страхование ответственности; Transfers, grants, preferential loans and liability insurance.
Они обещают рабочим и потребителям щедрое социальное страхование. They promise workers and consumers generous social insurance.
предоставление товаров и услуг, включая кредиты и страхование; Provision of goods and services, including loans and insurance;
На самом деле, страхование этого типа уже существует. In fact, insurance of this type already exists.
Ущерб возмещается в полном объеме через наше страхование. The damages will be paid in full by our insurance.
Страхование – лучшая модель для прогнозирования цен опционов SPX. Insurance is a better model for predicting SPX option prices.
Неприемлемо: «Страхование автомобилей для пользователей 18-24 лет» Unacceptable: "Car insurance for 18-24 year olds"
страхование от ущерба, нанесенного в ходе работ третьим сторонам. Insurance against damage to third parties caused by the performance of works.
Пока корпоративное страхование является единственным неизменно доходным сегментом рынка. So far, corporate insurance remains the only consistently profitable market segment.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!