Примеры употребления "Стокгольмском" в русском

<>
Переводы: все251 stockholm251
Данные анализируются посредством многовариантных статистических методов в Координационном центре МСП по растительности, посредством мультипликативного моделирования потоков в Стокгольмском экологическом институте в Йорке (Соединенное Королевство) и путем использования искусственных нейронных сетей в Университете Триера (Германия). The data are being analysed by multivariate statistical methods at the ICP Vegetation Coordination Centre, by multiplicative flux modelling at the Stockholm Environment Institute at York (United Kingdom), and by using artificial neural networks at the University of Trier (Germany).
В Программе действий, согласованной на Стокгольмском конгрессе (1996 год), к сексуальной эксплуатации детей и подростков в коммерческих целях отнесены любые действия, в рамках которых сети и частные лица пользуются сексуальными услугами девочки или девушки в сексуальных или коммерческих целях, опираясь на отношения эксплуатации и власти, и провозглашается, что сексуальная эксплуатация детей и подростков в коммерческих целях является преступлением против человечности. The Action Agenda agreed upon in the Stockholm Congress (1996) defines as commercial sexual exploitation of children and adolescents, any type of activities in which networks, users, and individuals use the body (sex) of a girl or adolescent to their sexual advantage, based on a relation of commercial exploitation and power, and establishes that the commercial sexual exploitation of children and adolescents is a crime against humanity.
В связи с вопросом об обычных вооружениях можно напомнить, в частности, о нашей поддержке режимов, предусмотренных в Стокгольмском и Венском документах, в плане как всеобъемлющих мер укрепления доверия, которые содержат положения об обмене информацией в отношении вооруженных сил и военной деятельности и ее проверке, так и некоторых механизмов по поощрению сотрудничества в отношении военных вопросов в районе деятельности Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ). Regarding conventional weapons, we recall, for instance, our support for the Stockholm and Vienna Documents regimes, both comprehensive confidence-building measures that laid down the provisions for the exchange and verification of information regarding armed forces and military activities, as well as certain mechanisms for promoting cooperation in regard to military matters in the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) area.
В июне студенты оккупируют Стокгольмский университет. In June, students will occupy the University of Stockholm.
Таблица 1 Назначенные центры Стокгольмской конвенции Table 1 Nominated Stockholm Convention centres
Статья 16 Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях гласит: Article 16 of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants states:
Пункт 3 статьи 12 Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях гласит: Paragraph 3 of Article 12 of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants states:
Пункт 7 статьи 19 Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях гласит: Paragraph 7 of Article 19 of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants states:
Пункт 6 статьи 19 Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях гласит: Paragraph 6 of Article 19 of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants states:
В среду, 22 июня, Стокгольмский арбитраж постановил, что «Газпром» ничего не должен Литве. The Stockholm Arbitration Court ruled on Wednesday that Gazprom was not at fault.
Таблица 1 Географический охват назначенных центров Стокгольмской конвенции- на основе информации, представленной центрами Table 1 Geographical coverage of the nominated Stockholm Convention centres based on the information submitted by the centres
Проект текста поправок к приложениям А, В и/или С к Стокгольмской конвенции Draft text for amendments to Annexes A, B and/or C to the Stockholm Convention
«Нафтогаз» подал иск против «Газпрома» из-за завышения цен в Стокгольмский международный арбитражный суд. Naftogaz has a claim against Gazprom price gouging in a Stockholm international arbitration court.
Пункт 6 части II приложения В к Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях гласит: Paragraph 6 of part II of Annex B of the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants states:
Критерии оценки мероприятий по мониторингу, которые могут содействовать осуществлению плана глобального мониторинга Стокгольмской конвенции Criteria for the evaluation of monitoring activities that could potentially contribute to the Stockholm Convention global monitoring plan
Согласно Стокгольмской конвенции вещество включается в категорию СОЗ, переносимых на большие расстояния, при соблюдении следующих критериев: According to the Stockholm Convention the following criteria should be fulfilled in order to classify a substance as a long-range transported POP:
Линдан был предложен Мексикой для включения в приложение А к Стокгольмской конвенции 29 июня 2005 года. Mexico proposed that Lindane be added to Annex A of the Stockholm Convention on June 29, 2005.
Присуждение премии зависело от решающего мнения экономиста из Стокгольмского университета Ассара Линдбека, который отвернулся от социал-демократии. The prize kingmaker was Stockholm University economist Assar Lindbeck, who had turned away from social democracy.
завершив подготовку характеристики рисков по коммерческому октабромдифениловому эфиру в соответствии с пунктом 6 статьи 8 Стокгольмской конвенции, Having completed the risk profile for commercial octabromodiphenyl ether in accordance with paragraph 6 of Article 8 of the Stockholm Convention,
Стокгольмская торговая палата, арбитражное решение, Швеция, 1998 год, Unilex (оплата услуг адвоката потерпевшим покупателем в споре с экспедитором). Stockholm Chamber of Commerce Arbitration Award, Sweden, 1998, Unilex (aggrieved buyer's attorney's fees for dispute with freight forwarder).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!