Примеры употребления "Сроки платежа" в русском с переводом на английский

<>
Полные инструкции см. в разделе Сроки платежа (форма). For complete guidelines, see Terms of payment (form).
Для получения дополнительных сведений см. раздел Сроки платежа (форма). For more information, see Terms of payment (form).
В соответствии с условиями платежа, в случае их указания, срок платежа составляет два года с момента поставки. Where the payment terms are specified, this reflects a payment period of two years from delivery.
Общий баланс, текущая сумма к оплате, срок платежа, сумма последнего платежа и дата его получения. The total balance, the current amount due, the payment due date, the amount of the last payment, and the date it was received.
В циркулярном письме ЮАИПБ 09/06, которое касается скидок за платеж или расчет наличными, других видов скидок и продленного срока платежа, содержатся примеры выявления таких различий. SAICA's Circular 09/06, which relates to cash discounts, settlement discounts, other rebates and extended payment terms, contains examples where such divergence has been identified.
В частности, проект конвенции не преследует цели изменить условия платежа, указанные в первоначальном договоре (например, причитающуюся сумму, будь то основную сумму или проценты; срок платежа и любые условия, предшествующие обязательству должника произвести платеж). The draft Convention is, in particular, not designed to change the payment terms stipulated in the original contract (e.g. the amount owed, whether for principal or interest; the date payment is due; and any conditions precedent to the debtor's obligation to pay).
Группа обращает также внимание на содержащиеся в том же докладе выводы относительно соглашений об отсрочке платежей и необычно длительных сроков платежа, которые, по мнению Группы, с точки зрения резолюции 687 (1991) Совета Безопасности не влекут за собой возникновения новых обязательств29. The Panel refers also to the findings in the same report regarding deferred payment arrangements and unusually long payment terms which, the Panel determined, did not create new obligations for the purposes of Security Council resolution 687 (1991).
Если Вы, однако, не соблюдаете названные сроки платежа, то вся сумма должна быть оплачена сразу. Should you, however, fail to make these payments on schedule, the total sum will become due immediately.
сроки платежа: например, через 60 дней после даты выставления счета-фактуры, через 180 дней после отгрузки (срочная тратта) или при инкассировании документов в банк; the timing of payment, for example, 60 days after the invoice date, 180 days after shipment (time draft) or when collecting documents at the bank;
Банк ВТБ должен выплатить 193 миллиона евро в феврале и еще 600 миллионов швейцарских франков в декабре, хотя сроки этого платежа, вероятнее всего, будут продлены до 2017 года. VTB Bank has 193 million euros due in February and another 600 million Swiss francs due in December, which is likely to be rolled over into 2017.
Эти контракты предусматривали различные условия платежа, в том числе его различные сроки- от момента представления отгрузочных документов до двух и более лет с даты отгрузки или даты сдачи в эксплуатацию. The contracts called for various payment terms, with payment dates ranging from the date of presentation of shipping documents to two years or more after the date of shipping or the date of commissioning.
Ты можешь собрать достаточно денег для платежа? Can you save enough money for the down payment?
Назовите нам, пожалуйста, имена участников, а также сроки приезда и надо ли для Вас заказать комнаты в отеле. Please let us know the participants' names and arrival dates as well as whether we need to make hotel reservations for them.
Важным моментом являются плохие условия платежа. A very important point is your poor terms of payment.
Мы постараемся сделать все, что в наших силах, чтобы поставить товар в нужные сроки, и просим извинить. We shall do our very best to deliver the consignment within the subsequent delivery time and apologize most sincerely for the inconvenience.
Отступающие от договора условия доставки и платежа требуют нашего утверждения. Delivery and payment terms diverging from the contract require permission given by us.
Пришлите нам, пожалуйста, Вашу подробную заявку, мы в кратчайшие сроки составим Вам предложение. Please send us your enquiry in detail by return. We shall immediately make an offer.
Ниже указаны требуемые от нас сведения для осуществления платежа below are the details you require from us to make the payment
Помимо этого мы можем в короткие сроки разработать и изготовить новые изделия в соответствии с особыми пожеланиями клиентов. We are also able to process and fulfill customers' special requests at short notice.
Если Вы окажете нам эту любезность, можете рассчитывать на то, что мы оплатим Вашу тратту по наступлении срока платежа. If you do us this favor, you can rely on us to cash your bill of exchange on the settlement date.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!