Примеры употребления "Средиземноморье" в русском с переводом "mediterranean"

<>
Переводы: все244 mediterranean241 другие переводы3
Средиземноморье переживает монументальную политическую трансформацию. The Mediterranean is undergoing a monumental political transformation.
Средиземноморье, белый песок, нудистские пляжи. The Mediterranean and the white sand, nude beaches.
Наконец, Средиземноморье и Ближний и Средний Восток. Finally, the Mediterranean and the broader Middle East.
международные воздушные пассажирские перевозки в Западном Средиземноморье; International passenger air traffic in the Western Mediterranean;
Но как ярко показали события в Средиземноморье, подобный подход саморазрушителен. But as events in the Mediterranean have starkly demonstrated, this approach is self-defeating.
Есть еженедельные отчеты о потенциальных незаконных египетских иммигрантах, которые тонут в Средиземноморье. There are weekly reports of would-be illegal Egyptian immigrants drowning in the Mediterranean.
Таким образом, настало время подумать о Средиземноморье геополитически, а не только финансово. So it is time to think geopolitically, not just fiscally, about the Mediterranean.
Южное Средиземноморье может быть источником этого труда, учитывая его огромный потенциал молодежи. The southern Mediterranean can be the source of this labor, given its huge youth bulge.
Наш имитатор Элвиса - персона нон грата в "Средиземноморье", но, похоже, наш убийца - нет. Our Elvis impersonator is persona non grata at the Mediterranean, but perhaps our killer isn't.
В настоящее время РЕМПЕК осуществляет проект в области приемных портовых сооружений в Средиземноморье. REMPEC is currently implementing a project on port reception facilities in the Mediterranean.
Война в Ливане и секторе Газы представляет серьезную угрозу демократическим реформам в Южном Средиземноморье. The wars in Lebanon and Gaza constitute a grave threat to democratic reform in the southern Mediterranean.
Я не хочу сказать, что эти места напоминают Средиземноморье и все там в порядке. I am not saying that it is like the Mediterranean and everything is alright.
В Северном Средиземноморье имеются многочисленные базы данных по вопросам сельскохозяйственных ресурсов, землеустройства и социально-экономических условий. In the northern Mediterranean, many databases are available in farming resources, land use and socio-economic conditions.
Проблема, с которой Евросоюз столкнулся в Средиземноморье, заключается не в валюте, главная проблема ? стратегическая, требующая немедленного решения. What the EU is facing in the Mediterranean isn’t primarily a currency problem; first and foremost, it is a strategic problem – one that requires solutions urgently.
Причина заключается в том, что будущее безопасности Европы будет решаться в Восточном Средиземноморье и на Ближнем Востоке. The reason is that the future of Europe's security will be determined in the Eastern Mediterranean and the Middle East.
Естественный инстинкт празднования и поддержки демократизации в Средиземноморье был омрачен опасениями, что кризис перельется на берега Европы. The natural instinct to celebrate and support democratization across the Mediterranean has been tempered by concerns that the crisis will spill onto European shores.
В противном случае неизбежна гонка вооружений, которая подорвет региональную стабильность и безопасность на Ближнем Востоке и в Средиземноморье. Otherwise, there will be no avoiding an arms race that will jeopardize regional stability and security in the Middle East and the Mediterranean.
Африканские корабельные беженцы в Средиземноморье часто даже не уверены, хотят ли они быть в Италии, Германии или Великобритании. The African boat people in the Mediterranean are often not even sure whether they want to be in Italy, Germany, or Britain.
Выводы и рекомендации конференции: укрепление региональных сетей по лесным пожарам в Средиземноморье, на Балканах и в Центральной Азии Conclusions and recommendations of the Conference: Towards strengthening the Regional Wildland Fire Networks of the Mediterranean, Balkans and Central Asia
Кризис мигрантов и беженцев в Средиземноморье, Азии, Африке и Центральной Америке стал причиной массовых и ужасающих человеческих страданий. The refugee and migration crises in the Mediterranean, Asia, Africa, and Central America have led to widespread and appalling human suffering.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!