Примеры употребления "Способные" в русском с переводом "capable"

<>
" Дегазация … через пламегасители, способные выдержать устойчивое горение. “Gas-freeing through flame arresters capable of withstanding steady burning.
В силы природы, способные порождать различную нечисть? A force of nature capable of giving rise to all things wicked?
Микроволновые сборки, способные работать на частотах, превышающих 31 ГГц; Microwave assemblies capable of operating at frequencies exceeding 31 GHz;
Способные работать одновременно на двух или более несущих частотах; Capable of operating simultaneously on more than two carrier frequencies;
14: фильтр-прессы и барабанные сушилки, способные работать с биологическим материалом. 14: Filter presses and drum dryers capable of use with biological material.
Они более чем способные, Леон, и я буду доступен по телефону. They're more than capable, Leon, and I'll be a phone call away.
блоки криогенного охлаждения, способные создавать температуры-120°С или менее, или Cryogenic refrigeration units capable of temperatures of-120°C or less, or
Печи для термического оксидирования, способные работать при температурах свыше 400°C. Oxidation furnaces capable of operation at temperatures above 400°C
криогенные теплообменники или криосепараторы, способные создавать температуры-120°С или менее, или Cryogenic heat exchangers or cryoseparators capable of temperatures of-120°C or less, or
дополнительные элементы, способные изменять оптические результаты путем отражения, преломления или поглощения; и The inclusion of components capable of altering the optical effect by reflection, refraction or absorption; and
Опасные свойства H13: Вещества, способные каким-либо образом после удаления образовывать другие материалы Hazard characteristic H13: capable, by any means, after disposal, of yielding another material
Опасное свойство Н13: Вещества, способные каким-либо образом после удаления образовывать другие материалы Hazardous characteristic H13: Capable, by any means, after disposal, of yielding another material
А как же огромные, обладающие мозгом и интеллектом существа, способные передвигаться в межзвездном пространстве? But what about the large brained and intelligent creatures that might be capable of crossing interstellar distances?
Печи для термообработки с контролируемой атмосферой: печи, способные работать при температурах свыше 400°C. Controlled atmosphere heat treatment furnaces, as follows: Furnaces capable of operation at temperatures above 400°C.
Невидимый кот, курящая кальян гусеница, еда и напитки, способные изменить твое тело, маниакальная Червонная королева. An invisible cat, a hookah-smoking caterpillar, food and drink capable of altering your physical form, a murderous red queen.
Специально предназначенные или подготовленные технологические системы, способные работать при давлении 300 кПа или менее, включая: Especially designed or prepared process systems, capable of operating at pressures of 300 kPa or less, including:
Естественно, мы — сложные существа, способные делать наблюдения, — можем развиваться лишь на некотором расстоянии от минимума. Naturally, we — complex creatures capable of making observations — can only evolve at some distance from the minimum.
Страны, особенно страны Европы, способные выступить против США в этом вопросе, должны сделать это сейчас. Countries, particularly in Europe, that are capable of standing up to the US must oppose it here.
Сейчас миру как никогда нужны люди, способные с улыбкой воспринимать юмор, сатиру и даже абсолютную глупость. The world has never needed human beings capable of laughing at humor, satire, or even sheer silliness more than now.
Химики синтезировали соединения, способные подражать благотворному действию некоторых энзим-антиоксидантов, но которые почти во сто раз сильнее. Chemists have synthesized compounds capable of mimicking the beneficial effects of some antioxidant enzymes but with up to 100 times their potency.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!