Примеры употребления "Социал-демократия" в русском с переводом на английский

<>
Послевоенная Европейская социал-демократия всегда была компромиссом с капитализмом. Postwar European social democracy was always a compromise with capitalism.
Социал-демократия теоретически не так глубоко обоснована как экономика. Social democracy is not as deeply theorized as economics.
Во время Холодной Войны, социал-демократия была эгалитарной альтернативой Западной Европы коммунизму. During the Cold War, social democracy was Western Europe’s egalitarian alternative to communism.
Социал-демократия, казалось, взяла лучшее из обоих миров, экономической эффективности и социальной справедливости. Social democracy seemed to deliver the best of both worlds, economic efficiency and social justice.
Социал-демократия, с ее обещанием большего равенства и возможностей для всех, служила в качестве идеологического противоядия. Social democracy, with its promise of greater equality and opportunities for all, served as an ideological antidote.
В отличие от рынков, которые приносят выгоду богатым и успешным, социал-демократия основана на принципе гражданского равенства. Unlike markets, which reward the wealthy and successful, social democracy is premised on the principle of civic equality.
Этот взгляд на принципы управления обществом – социал-демократия – является не просто политической ориентацией; это ещё и метод управления. This view about how society should be managed – social democracy – is not only a political orientation; it is also a method of government.
Для первого послевоенного поколения (начиная с 1945 года) такой заменой в подавляющем большинстве случаев стала корпоратистская социал-демократия. For the first post-1945 generation, the predominant answer was that corporatist social democracy would replace it.
При таком подходе, социал-демократия может снова двигать прогрессом, а не быть подавленной политиками идентичности и рыночного фундаментализма. With this approach, social democracy can again drive progress, instead of being stifled by identity politics and market fundamentalism.
Слишком часто социал-демократия способствовала популизму, выступая против любых сокращений расходов на социальные нужды и даже дерегулирования, которое бы улучшило производительность. All too often, social democracy has amounted to populism, opposing any cuts in public expenditures and even deregulation, which would have enhanced productivity.
Однако недостаток формальной интеллектуальной поддержки приводит к тому, что даже номинально социал-демократические партии не до конца понимают, насколько хорошо работает социал-демократия. But the lack of formal intellectual support means that even nominally social-democratic parties do not entirely understand how well social democracy works.
Поскольку экономика выглядит привлекательно, а социал-демократия является незаменимой, эти две доктрины мутировали, чтобы приспособиться друг к другу, что, впрочем, не означает, что у них сложился счастливый брак. Because economics appears to be compelling, and because social democracy is indispensable, the two doctrines have mutated to accommodate each other – which is not to say that their marriage is a happy one.
Политики не понимали, что расширение системы социального страхования было неизбежной ценой, которую приходится платить за сдерживание роста заработной платы, в то время как лидеры профсоюзов, в свою очередь, не осознавали, что, не сдерживай корпоратистская социал-демократия инфляцию, политическая власть сместилась бы вправо, и тогда для обуздания инфляции уже использовали бы высокий уровень безработицы. Politicians did not understand that expanding social insurance was the inevitable price of wage restraint, while union leaders did not understand that if corporatist social democracy did not restrain inflation, political power would shift to the right and high unemployment would be used to restrain it.
Новые возможности возрождения для социал-демократии A New Birth for Social Democracy
Поэтому требования обеспечить финансируемую правительством социал-демократию раздавались нечасто. Hence there was little pressure for government-sponsored social democracy:
Вторая - идеологическая: двигать Шотландию в сторону скандинавского стиля социал-демократии. The second is ideological: to move Scotland toward a Scandinavian-style social democracy.
Его риторика классовой войны предполагает полный разрыв с господствующей социал-демократией. His rhetoric of class war suggests a complete break with mainstream social democracy.
Поэтому требования обеспечить финансируемую правительством социал-демократию раздавались нечасто. Зачем беспокоиться? Hence there was little pressure for government-sponsored social democracy: Why bother?
Именно благодаря европейскому опыту социал-демократии и христианской демократии такие глобальными программы стали возможны. Europe’s experience with social democracy and Christian democracy made this global vision possible.
Эти примеры дают надежду на то, что историческая новизна социал-демократии на континенте продолжит развитие. In Brazil, Chile and Uruguay, social democracy is proving that it can work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!