Примеры употребления "Сопредседатели" в русском

<>
Переводы: все117 co-chairman36 другие переводы81
Сопредседатели предсессионных консультаций выступят на ВОКНТА 19 с устным докладом по этому вопросу. The co-chairs of the pre-sessional consultations will make an oral report at SBSTA 19.
Сопредседатели внесли на рассмотрение составленный ими документ, посвященный формату и аннотированной предварительной повестке дня шестого совещания. They presented the proposals of the Co-Chairpersons for the format and the annotated provisional agenda of the sixth meeting.
Прежде чем официально приступить к работе, сопредседатели Рабочей группы провели ряд неформальных встреч с представителями различных политических групп. Before formally beginning its work, the Working Group's Co-Chairs conducted informal meetings with various Member States and representatives of different political groupings.
Прежде чем официально приступить к работе, сопредседатели Рабочей группы провели ряд неформальных встреч с представителями различных государств-членов и ряда политических групп. Before formally beginning its work, the co-chairs of the Working Group conducted informal meetings with various Member States and representatives of different political groupings.
В декабре 2008 года сопредседатели, проводившие неофициальные консультации, обсудили следующие шаги с Председателем Генеральной Ассамблеи, приняв во внимание разнообразие мнений по некоторым положениям проекта. In December 2008 the co-chairs facilitating the informal consultations discussed next steps with the President of the General Assembly, taking into account the diversity of opinions on some of the draft provisions.
Сопредседатели изложили формат совещания, его предварительную повестку дня и его программу работы, которые уже были препровождены делегациям письмом Сопредседателей от 20 января 2006 года. The Co-Chairpersons presented the format, provisional agenda and programme of work of the meeting, which had been circulated earlier to delegations in a letter signed by them dated 20 January 2006.
Сопредседатели «круглого стола 2» Ее Превосходительство г-жа Тарья Халонен, президент Финляндской Республики, и Его Превосходительство г-н Висенте Фокс Кесада, президент Мексиканских Соединенных Штатов Co-Chairs of Round Table 2, H.E. Ms. Tarja Halonen, President of the Republic of Finland, and H.E. Mr. Vicente Fox Quesada, President of the United Mexican States
Сопредседатели приняли меры для определения координационных центров по оказанию помощи пострадавшим и обязались распространить список координационных центров, дабы тем самым содействовать более эффективному распространению информации. The Co-Chairs took action to identify focal points for victim assistance and made a commitment to distribute a list of focal points in order to facilitate a more effective dissemination of information.
Сопредседатели «круглого стола» 3 г-жа Ана Вильма де Эскобар, вице-президент Сальвадора, и г-жа Ольга Алгаерова, государственный секретарь иностранных дел Словакии, открыли «круглый стол». The Co-Chairpersons of round table 3, Mrs. Ana Vilma de Escobar, Vice-President of El Salvador, and Ms. Olga Algayerova, State Secretary of Foreign Affairs of Slovakia, opened the round table.
Председательские функции в рамках этого «круглого стола» выполняли сопредседатели «круглого стола» 4 президент Кот-д'Ивуара Лоран Гбагбо и государственный секретарь министерства иностранных дел Венгрии Ласло Варконьи. The Co-Chairpersons of round table 4, Laurent Gbagbo, President of Côte d'Ivoire, and László Várkonyi, State Secretary, Ministry of Foreign Affairs of Hungary, presided over the round table.
С мая 2004 года по момент написания настоящего доклада сопредседатели Целевой группы Межучрежденческого постоянного комитета располагали неофициальной сетью, которая указывала курс действий и давала советы по интересующим вопросам. From May 2004 to the time of writing, the Inter-Agency Standing Committee Task Force Co-Chairpersons have maintained an informal network to provide policy guidance and advice to the field as required.
15 февраля 2002 года сопредседатели провели неофициальное подготовительное заседание в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, чтобы проконсультироваться с делегациями относительно формы и повестки дня третьего совещания Консультативного процесса. The co-chairpersons held an informal preparatory meeting on 15 February 2002 at United Nations Headquarters in order to consult with delegations on the format and agenda of the third meeting of the Consultative Process.
Сопредседатели выполняли свои функции через регулярно проводимые селекторные совещания по телефону и личные встречи с тем, чтобы добиться существенного прогресса в выполнении задач, которые им поручила Инициативная группа. The co-chairs conducted their work by arranging regular telephone conference calls and holding face-to-face meetings in order to make significant progress on the tasks assigned to them by the Action Team.
Сопредседатели Постоянного комитета по помощи жертвам и социально-экономической реинтеграции призывают государства-участники избегать дублирования усилий при осуществлении других соответствующих инструментов международного права, имеющих отношение к помощи жертвам. The Co-Chairs of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration called for States Parties to avoid duplication of efforts when implementing other relevant instruments of international law in related to victim assistance.
Председательские функции в рамках этого «круглого стола» выполняли сопредседатели «круглого стола» 3 вице-президент Сальвадора Ана Вильма де Эскобар и государственный секретарь министерства иностранных дел Словакии Ольга Алгаерова. The Co-Chairpersons of round table 3, Ana Vilma de Escobar, Vice-President of El Salvador, and Olga Algayerova, State Secretary for Foreign Affairs of Slovakia, presided over the round table.
Председательские функции в рамках этого «круглого стола» выполняли сопредседатели «круглого стола» 3 вице-президент Сальвадора Ана Вильма Альбанес де Эскобар и государственный секретарь министерства иностранных дел Словакии Ольга Алгаерова. The Co-Chairpersons of round table 3, Ana Vilma Albanéz de Escobar, Vice-President of El Salvador, and Olga Algayerova, State Secretary for Foreign Affairs of Slovakia, presided over the round table.
Сопредседатели «круглого стола» 4 Его Превосходительство г-н Лоран Гбагбо, президент Кот-д'Ивуара, и Его Превосходительство г-н Ласло Варконьи, государственный секретарь, министерство иностранных дел Венгрии, открыли «круглый стол». The Co-Chairpersons of round table 4, H.E. Mr. Laurent Gbagbo, President of Côte d'Ivoire, and H.E. Mr. Laszlo Varkonyi, State Secretary, Ministry of Foreign Affairs of Hungary, opened the round table.
Сопредседатели просили Генерального секретаря подготовить документ, в котором особое внимание будет уделено институциональным аспектам существующих возможных вариантов усиления деятельности системы в этой сфере наряду с оценкой каждого варианта и его последствий. The Co-Chairs had requested the Secretary-General to prepare a paper which would focus on institutional aspects to present possible options for strengthening the system's performance in that area along with an assessment of each option and its implications.
На основе информации, собранной на этапе проведения обследования, сопредседатели из Канады, Китая и Франции создали рабочие группы для изучения с различных точек зрения возможных аспектов комплексной глобальной системы борьбы со стихийными бедствиями. Based on the information collected in the survey phase, working groups were established by the Canadian, Chinese and French co-chairs to study possible features of an integrated global disaster management system from various aspects.
Опираясь на список вопросов, фигурировавший в части С докладов о работе Консультативного процесса на его четвертом-седьмом совещаниях, Сопредседатели подготовили сводный упорядоченный список вопросов, вероятно, заслуживающих внимания в ходе будущей работы Генеральной Ассамблеи. On the basis of the list of issues contained in part C of the reports on the work of the Consultative Process at its fourth to seventh meetings, the Co-Chairpersons prepared a composite streamlined list of issues that could benefit from attention in the future work of the General Assembly.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!