Примеры употребления "Сомалиленд" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все71 somaliland71
Заметным исключением стала «Сомалиленд», которая отказалась участвовать в мирном процессе. One notable exception was “Somaliland”, which refused to participate in the peace process.
По этим - по общему признанию субъективным - меркам Сомалиленд относится к категории государства. On this, admittedly subjective, measure, Somaliland qualifies as a nation.
Независимый Сомалиленд может быть силой стабильности и хорошего правления в противном случае безнадежном регионе. An independent Somaliland could be a force for stability and good governance in an otherwise hopeless region.
В конце августа суд в Харгейсе, " Сомалиленд ", приговорил к тюремному заключению сроком четыре месяца редактора ежедневной газеты Харгейсы " Вартире " Абдирахмана Исмаила Умара. At the end of August, a court in Hargeisa, “Somaliland”, sentenced to four months'imprisonment Abdirahman Isma'il Umar, the editor of an Hargeisa-based daily newspaper Wartire.
Северный регион страны – Сомалиленд – существует сегодня как де-факто независимое государство, хотя оно и не имеет международного признания или членства в ООН. Today, its northern region, Somaliland, exists as a de facto independent state, though it lacks international recognition or United Nations membership.
В течение минувшего года " Сомалиленд " продолжал оставаться спокойным районом, в котором существовали условия для строительства домов и школ, а также расширения предпринимательской деятельности. Somaliland” continued to be an area of calm over the last year and to provide an environment for the construction of houses and schools, as well as the expansion of business.
Саудовское давление на Сомалиленд варьируется от запрета на импорт домашнего скота между 1996-2006 гг. до угрозы не принимать паспорта паломников Хадж с гражданством Сомалиленда. Saudi pressure on Somaliland has ranged from banning livestock imports between 1996-2006, to threatening to reject the Somaliland passports of Hajj pilgrims.
Две северные территории, известные как " Сомалиленд " и " Пунтленд ", добились заметного прогресса в деле поддержания и укрепления атмосферы мира и безопасности, которую они уже создали в подконтрольных районах. The two northern territories, known as “Somaliland” and “Puntland”, have made remarkable progress in maintaining and strengthening the atmosphere of peace and security that they had already established in the areas under their control.
Две северные территории, известные как " Сомалиленд " и " Пунтленд ", достигли заметного прогресса в деле поддержания и укрепления обстановки мира и безопасности, которую они уже создали на подконтрольных им территориях. The two northern territories, known as “Somaliland” and “Puntland”, have made remarkable progress in maintaining and strengthening the atmosphere of peace and security they had already established in the areas under their control.
В феврале 2008 года немецкий работник по оказанию помощи из немецкой организации «Агро акцьон» был похищен, когда он направлялся в Вакадерию в районе, на который претендуют Пунтленд и Сомалиленд. In February 2008, a German aid worker from German Agro Action was kidnapped on his way to Waqadiriya, in an area claimed by both Puntland and Somaliland.
Комитет отметил, что в процессе национального примирения Сомали участвуют не все стороны, в частности не принимает участия северный регион, известный как Сомалиленд, где был проведен референдум по вопросу о независимости. The Committee noted that the national reconciliation process in Somalia did not include all parties, notably it did not include the northern region, known as Somaliland, that had held a referendum on independence.
Проекты строительства жилья для внутренне перемещенных лиц и возвращенцев в Харгейсе, «Сомалиленд», и Гароуэ, «Пунтленд», близятся к завершению, и недавно в Босасо, «Пунтленд», были инициированы совместные меры по строительству жилья. Shelter construction projects for internally displaced persons and returnees in Hargeysa, “Somaliland”, and Garoowe, “Puntland” are at an advanced stage of completion, and a joint shelter intervention has recently been initiated in Boosaaso, “Puntland”.
Самая северная область, Сомалиленд, расположенная в стратегическом положении у выхода в Красное море, в которой проживают около 3,5 миллионов из 10 миллионов жителей Сомали, является более или менее автономной и стабильной. The northernmost region, Somaliland, situated strategically at the opening to the Red Sea and home to roughly 3.5 million of Somalia's 10 million people, is more or less autonomous and stable.
Помимо предпринимаемых усилий по вакцинации против полиомиелита проводятся дополнительные мероприятия по иммунизации от кори и столбняка в натальный и неонатальный период, которые осуществляются в различных частях страны, включая регионы «Сомалиленд», «Пунтленд» и Бакул. In addition to ongoing polio vaccination efforts, supplementary immunization activities were conducted for measles and maternal and neonatal tetanus in various parts of the country, including “Somaliland”, “Puntland” and Bakool regions.
В течение этого короткого периода 35 стран, в том числе Египет, Израиль и пять постоянных членов Совета Безопасности, признали Сомалиленд в дипломатическом отношении (любопытно, что Израиль был одним из первых, кто сделал это). In this brief period, 35 countries, including Egypt, Israel, and the five Permanent Members of the Security Council, recognized Somaliland diplomatically (interestingly, Israel was the first to do so).
Комитет отметил, что к процессу национального примирения в Сомали не были подключены все стороны, в частности в северных районах, которые известны как Сомалиленд и в которых был проведен референдум по вопросу о независимости. The Committee noted that the national reconciliation process in Somalia did not include all parties, notably it did not include the northern region, known as Somaliland, that had held a referendum on independence.
Действие этих норм распространяется как на региональное правительство, находящееся на северо-востоке " Пунтленда ", который считает себя частью Сомали, так и на " Сомалиленд ", заявляющий о своей независимости, хотя его отдельный статус не признан международным сообществом. This application extends to the “Puntland” regional government in the north-east, which considers itself part of Somalia, as well as to “Somaliland”, which is asserting independence, although there is no international recognition of its separate status.
26 ноября 2007 года военный самолет C-130 Королевских военно-воздушных сил Соединенного Королевства с регистрационным номером XV308 и позывным сигналом RRR5308 совершил полет в Сомали и приземлился в Бербере, Сомалиленд, без предварительного уведомления Комитета. On 26 November 2007, a C-130 military aircraft with registration number XV308, using call sign RRR5308, operated by the United Kingdom Royal Air Force, landed at Berbera, Somaliland, Somalia, without prior notification to the Committee.
в связи с деятельностью Управления Верховного комиссара по правам человека рекомендует открыть офис в Харгейсе, " Сомалиленд ", который имел бы тесные функциональные связи с соответствующим образом подготовленными партнерскими зонтичными женскими организациями в " Сомалиленде ", " Пунтленде ", Кисмайо и Могадишо. With respect specifically to activity of the Office of the High Commissioner for Human Rights, the expert recommends the establishment of an office based in Hargeisa, “Somaliland”, having close operational links with trained partner umbrella women's organizations in “Somaliland”, “Puntland”, Kismayo and Mogadishu.
Сомалиленд в настоящее время не является активным участником конфликта в Сомали, но его стремление к независимости и спор с администрацией Пунтленда по поводу области Соль и восточной части области Санаг могут привести к вооруженному конфликту в будущем. Somaliland is currently not an active belligerent in the Somali conflict, but its claim to independence and dispute with the Puntland administration over Sool and eastern Sanaag regions could potentially lead to armed conflict in future.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!